Correção de frase "I never saw the sea"
A frase "I never saw the sea" está certa?
Eu lí o site http://www.agr.feis.unesp.br/ingleser.htm e ví lá a "tradução errada" como "Eu jamais vou ver o mar". A tradução errada deles estava certa ou errada?
Eu lí o site http://www.agr.feis.unesp.br/ingleser.htm e ví lá a "tradução errada" como "Eu jamais vou ver o mar". A tradução errada deles estava certa ou errada?
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
I never saw the sea = Eu nunca vi o mar.
Portanto a tradução deles está equivocada pois está traduzida para o futuro. I won't never see the sea.
Portanto a tradução deles está equivocada pois está traduzida para o futuro. I won't never see the sea.
Olá Pessoal,
Minhas Sugestões:
1)I´ve never seen the sea.(Eu nunca vi o mar.)
2)I´ll never see the sea.(Eu nunca vou ver o mar.)
Boa Sorte!
Minhas Sugestões:
1)I´ve never seen the sea.(Eu nunca vi o mar.)
2)I´ll never see the sea.(Eu nunca vou ver o mar.)
Boa Sorte!