Correção de frase: I should go more...

I should go more with my family and relax at beach house.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
4 35 575
" I should go more to (...) beach house with my family to relax/for relaxing. "

(...)
A = uma
The = a
Our = nossa
My = minha
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
595/5000
Para mim, eu diria naturalmente "I should go to the beach house to relax with my family more." ou "I should go to the beach house with my family to relax more." Estes parecem mais 'nativos', com uma ligeira diferença de significado. No primeiro você relaxa mais sozinho, no segundo você relaxa mais com sua família.

Porém, uma diferença muito importante na ordem das palavras em inglês e português é com a palavra 'more.

Como você pode ver, coloquei no final de uma frase.

Em português dizemos:

Eu gosto muito de pizza

Comprei imediatamente meu laptop. [eu penso??]

Em inglês, a ordem das palavras será assim:

I like pizza a lot
I bought my laptop immediately.