Correção de frase "If you weren't laughing at her, you wouldn't have been hit''
Contexto:
Um menino joga um balde de água numa mulher e ela fica encharcado. Um homem vê essa mulher encharcada e começa a rir da mulher. Então a mulher fica com raiva e bate nele.
Frase:
"If you weren't laughing at her, you wouldn't have been hit".
Um menino joga um balde de água numa mulher e ela fica encharcado. Um homem vê essa mulher encharcada e começa a rir da mulher. Então a mulher fica com raiva e bate nele.
Frase:
"If you weren't laughing at her, you wouldn't have been hit".
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Se você não estivesse rindo dela, ela não teria te batido/você não teria apanhado.
A frase em inglês está correta:
"If you weren't laughing at her, you wouldn't have been hit."
Bons estudos.
"If you weren't laughing at her, you wouldn't have been hit."
Bons estudos.