Correção de frase: Open night

Estava assistindo uma palestra e me deparei com essa frase: "Can I come to your open night?"

Está certa?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sim, a frase "Can I come to your open night?" está gramaticalmente correta.
Marcio_Farias 1 24 214
Gramaticalmente, sim, mas só encontrei duas instâncias dela no Google. Não posso garantir que os falantes nativos de inglês usem-na, com frequência, da forma como aparece.

Vamos aguardar outras opiniões.
Imaginei que o correto seria "Can I come to YOU open night?" Por que "your"?

Outra coisa: "open night" tem o mesmo significado de "at night"?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Na frase apresentada, o pronome correto é "your" (seu, sua) e não "you" (você).
"Open night" é diferente de "at night". "Open night" é um evento, por exemplo, um evento estudantil à noite. A expressão "at night" significa "à noite", "de noite", "durante a noite".

Bons estudos.