Correção de frases: ao longo dos anos, etc.
Oi pessoal,
Estou fazendo um CV em inglês e me deu umas dúvidas..
Quero dizer "ao decorrer dos anos,(ao longo dos anos) ganhei experiência em..."
Uma duvida é , uso o "won" ou o "got" nesse caso? -- > Over the course I won ( ou I got ?) experience on work with...
Outra duvida é , na mesma frase acima, depois de experience eu uso o "on"mesmo ? ( Over the course I (won/got) experience on editing
( ou uso o to work with editing ) ...
Obrigado
Estou fazendo um CV em inglês e me deu umas dúvidas..
Quero dizer "ao decorrer dos anos,(ao longo dos anos) ganhei experiência em..."
Uma duvida é , uso o "won" ou o "got" nesse caso? -- > Over the course I won ( ou I got ?) experience on work with...
Outra duvida é , na mesma frase acima, depois de experience eu uso o "on"mesmo ? ( Over the course I (won/got) experience on editing
( ou uso o to work with editing ) ...
Obrigado
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
4 respostas
Verificado por especialistas
Olá Cadu,
Dada a natureza mais formal de um CV, eu sugeriria o uso de "gain" ou "acquire" com a palavra "experience". "Get" é um verbo informal, e não funciona tão bem no contexto em questão. "Win" tampouco.
"Over the course" deve introduzir um complemento, como "over the course of the winter" ou "over the course of the afternoon". "Over the course", sozinho, não funciona. Podes dizer "over the course of the years" ou, simplesmente, "over the years". Lembre que sucintez é uma qualidade.
Para experience, usamos "in". O termo "work" é desnecessário. Assim, podes dizer "experience in editing".
"Over the years, I have acquired (extensive / a greal deal of / a good deal of / a wealth of) experience in editing..."
Os termos entre parênteses são opcionais, caso você queira adicionar conteúdo à frase.
Dada a natureza mais formal de um CV, eu sugeriria o uso de "gain" ou "acquire" com a palavra "experience". "Get" é um verbo informal, e não funciona tão bem no contexto em questão. "Win" tampouco.
"Over the course" deve introduzir um complemento, como "over the course of the winter" ou "over the course of the afternoon". "Over the course", sozinho, não funciona. Podes dizer "over the course of the years" ou, simplesmente, "over the years". Lembre que sucintez é uma qualidade.
Para experience, usamos "in". O termo "work" é desnecessário. Assim, podes dizer "experience in editing".
"Over the years, I have acquired (extensive / a greal deal of / a good deal of / a wealth of) experience in editing..."
Os termos entre parênteses são opcionais, caso você queira adicionar conteúdo à frase.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Olá Juliana!
Muito obrigado pela ajuda! só uma dúvida, o have é necessário? não poderia ser
"Over the years, I acquired a good deal of experience in editing..." ?
boa semana,
Muito obrigado pela ajuda! só uma dúvida, o have é necessário? não poderia ser
"Over the years, I acquired a good deal of experience in editing..." ?
boa semana,
Conforme Juliana escreveu, sugiro a inclusão de um "have" na sua frase.
Complementando:
"Have" é o auxiliar do tempo verbal Present Perfect, que se aplica à sua frase, já que você está falando sobre uma experiência relevante ao presente. Não usar o "have" implica que você está falando de um período de experiência que você teve no passado, sem conexão com o presente (passado simples).
Cf. Presente Perfeito em Inglês – Present Perfect
"Have" é o auxiliar do tempo verbal Present Perfect, que se aplica à sua frase, já que você está falando sobre uma experiência relevante ao presente. Não usar o "have" implica que você está falando de um período de experiência que você teve no passado, sem conexão com o presente (passado simples).
Cf. Presente Perfeito em Inglês – Present Perfect