Correção de frases "In conclusion I would like taking..."

daniel_pd
Olá. As seguintes frases estão corretas gramaticalmente?

Se alguém tiver alguma sugestão de modificar palavras para que fique mais parecido com um inglês nativo será otimo....

In conclusion I would like taking responsibility and working as part of an exceptional team. I am eager to gain new experiences and the program is the best way to achieve that.

Moreover, the presence of a brazilian student in the Programm will encourage another South American students to participating in the next years.


I will not want to stop from what I achieved, but to continue my postgraduate studies.


The international aspect, top standard of education that comes across students from many countries and the cooperated studies is very enriching and exactly what I am looking for. I am highly motivated to participate of the program.

Thank you.
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 27 Jan 2011, 10:07, em um total de 1 vez.
Razão: Padronizar o título
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
4 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 58050 22 97 1386
Daniel,

Sugestões de melhoria:

In conclusion, I would like to take on some responsibility and work as a part of an exceptional team. I am eager to gain new experiences and the program is the best way to achieve that.

Moreover, the presence of a Brazilian student in the Program will encourage other South American students to participate in the next years.

I will not want to stop what I achieved and I'll continue my postgraduate studies.


Bem-vindo ao fórum!

daniel_pd
Olá Donai, obrigado pelas correções...

Encontrei as duas formas na internet, porém gostaria de saber qual é mais correta/formal:

I never had occasion to travel to Brazil.
I had never occasion to travel to Brazil.

Já ouvi a primeira, está correta?

Donay Mendonça 58050 22 97 1386
Daniel,

Este assunto já foi discutido aqui, veja o link a seguir:

have occasion x find occasion

Flavia.lm 3960 1 9 90
Se a dúvida for somente sobre a posição do never, eu recomendo:

I've never had occasion to travel to Brazil.