Correção de "It's not that late here in the city..."

I USED THE SEARCH BOX AND FOUND NOTHING ALIKE.

I was talking to a mate via Skype and then one of us said "It's not that late here in the city I live", and then we started a long discussion over it's being right or not...

I remember it's got to do with clauses, relative clauses I think, but I couldn't find any concrete proof to say it's right or wrong.

Can anyone help us, please?

Thx!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 1 10 100
Olá Rudny,

Para pedidos como este use sempre a seção de "Correção de textos", e identifique a frase no título do post, ok?

Não vi nada de anormal na frase; muito provavelmente vcs estavam com diferença de fuso horário e um quis dizer ao outro que não era tão tarde. Eu apenas acrescentaria um "where", como abaixo, mas a frase é perfeitamente entendível sem ele. De qualquer forma, aguardemos os comentários dos demais colegas!

"It's not that late here in the city where I live"
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Complemento:

"It's not that late here in the city where I live.''(correta)
"Não está tão tarde assim aqui na cidade onde eu moro.''
Obrigado, Flávia! Não tinha visto esse outro tópico e acabei criando aqui...

Mas então, Flávia, a palavra WHERE, assim como THAT, pode ser omitida em alguns casos, esse não seria um deles?