Correção de letra de música em inglês

Avatar do usuário Izabella Bruno 625 3 10
God is more

I looked in the window,
watching time go by,
I was drowning in my sadness,
who thought I was nothing.
until God got me out of my deep dive.
He saved me!
Somebody saved me!

(Chorus)

A happy day
A happy day
God is more, opened the doors
God is more, gave me a new heart
And made today
A happy day

Storms of joy I invaded
I turned the page of a book that I have not read
and now I'm writing the same
and all because God saved me!
Somebody saved me!

(Chorus)

And how many times have you tried?
How many times you cried?
How many times have you said 'I know'?
But it is still wrong!
And I tell you
God is more, much more
He saved me!
Thanks in advance!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Artful Dodger 4500 6 13 103
Izabella,

Correcting music is complicated, because composers and songwriters usually have much freedom when writing.
Here follow my suggestions:

God is more (more what?)

I looked at the window,
watched
time go by,
I was drowning in my sadness,
which thought I was nothing.
Until God got me out of my deep dive.
He saved me!
Somebody saved me!

(Chorus)

A happy day
A happy day
God is more, He opened the doors
God is more, He gave me a new heart
And made today
A happy day

Storms of joy showered me
I turned the page of a book that I had not read
and now I'm writing a new one (I'm not sure I got what these first three sentences mean)
and all because God saved me!
Somebody saved me!

(Chorus)

And how many times have you tried?
How many times have you cried?
How many times have you said 'I know'?
But it is still wrong!
And I tell you
God is more, much more
He saved me!


This is the best I could do.

Cheers!
Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
People often talk about "looking out a window", "looking outside a window" or "looking through a window" if they are observing elements on the outside or watching outside events play out. I suppose "looking at a window" would suggest an examination of the actual structure of the window, as opposed to its view. "Looking in a window" would be construed as looking into the interior of a building from the outside.
Avatar do usuário Izabella Bruno 625 3 10
Thank you Juliana Rios!