Correção de Mensagem de Natal em inglês

Oi!
Como eu havia postado em outro "assunto" do fórum, estou mandando cartões de natal para os Estados Unidos, então gostaria que vocês pudessem me dar só uma ajudinha corrigindo o que eu escrevi. (Na verdade, traduzi dos cartões que eu comprei aqui, no Brasil)
Se tiver alguma coisa fora de entendimento, por favor, me avisar!

"Christmas is a time of to reflect, to give thanks, and to wish

Your love is wonderful
It leads me to the top
It calms me down
It makes my world happy

Loving you is a gift
It brings me joy
It inspires me to be a better person
And it satisfies me

Thank you for the happiness we have, and I wish to be with you every Christmas and New Years of my life."


-----


"It's Christmas! Time to dream and believe that the world can get better.

I wish that the light of Christmas brings you achievements (?), success and that you always have the best that life can offer
(Que a luz do natal traga muitas relizações, sucesso e que você tenha sempre o melhor que a vida pode oferecer)

I wish you peace, joy and much fulfilment for next year."



Obrigada! :)
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49025 21 73 1137
Rececag,

Correções:

"Christmas is a time to reflect."

"I wish you peace, joy and a lot of success next year."


Boa sorte!
Obrigada! :D