Correção de respostas: No,I don't talk in my sleep. When I have a cold, sometimes I snore.

Hello!
Eu gostaria de saber se as respostas das perguntas estão corretas.
Do you snore or talk in your sleep?
No, I don't talk in my sleep. When I have a cold, sometimes I snore.
Do you ever fall asleep in front of the Tv?
Yes, I remember that I fall asleep in front of the Tv.

Agradeço deste já pela ajuda.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
4 respostas
PPAULO 6 47 1.1k
No, I don't talk in my sleep. [okay] When I have a cold, sometimes I snore. [in the same answer it sounds a bit off-topic as if straying from the main subject.

To question #2
Yes, I often fall asleep in front of the TV/in front of the television.
Yes, I often fall asleep watching TV. [focus on something out of habit here, so you could word it this way.]
Na questão 2, posso escrever assim a resposta?
Do you ever fall asleep in front of the Tv?
Yes, I remember that I fall asleep in front of the TV one time.(Sim, que eu me lembre eu cai no sono em frente a televisão uma vez/só uma vez.)
PPAULO 6 47 1.1k
It would be "yes, I remember having fallen asleep in front of the TV once."

Once means -one time- but usually, we use 'time' from the second 'time' onwards. We could express by "one time" but "once" would be more natural.

As for the question, I would expect "Did you ever fall asleep in front of the TV?". "Did" would be a 'marker' to define a past tense, since 'in "fall asleep" the "fall" per se doesn´t make a verb in the past (in the given sentence). "Did" is what makes it past (in a question).

The answer could have something with "fallen" (equally in the past as the question verb tense calls for.)

If it´s some finished action or something that it´s not so important to what you are relating or describind right now, the influence of what happened isn´t so important to the "now" then "fell sleep":
On one occasion, my wife Rhonda, asked me to mow the lawn and I just fell asleep in front of the TV instead; I was so tired. The kids used to call me “Sleepy Dad”.

I think "do you ever...?" would call for something out of habit, but obviously it could be answered with something in the past "I remember I fell asleep in front of the TV once." It´s okay, just not expected, I mean if the learner is going to write academically. But here it´s allowed and we would understand that.
Uma parte do anunciado do exercício é assim: Discuss the questions about sleep habits.What do you have in common?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!