Correção de texto: celebrate the family

I celebrate the family, because the family is the most precious commodity that we have.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 10845 17 214
I celebrate with the family because it is so precious to me.
We celebrate with our family because it is the most important treasure that we have.

He is going to celebrate his birthday with the family in a club.

I celebrate my family heritage because I considered it very precious.

To celebrate [verbo transitivo / intransitivo] = comemorar, fazer, celebrar (missa);

No sentido de 'festejar' são sinônimos, também com predominância de 'comemorar'. Há pequenas nuances, contudo.

'Celebra-se' a vida ou os feitos de alguém, não se 'comemora' a vida ('celebrar' tem aí o sentido de 'exaltar'). 'Celebra-se' um casamento (ou uma missa e num e noutro caso refere-se à realização da cerimônia, à solenidade, não se dizendo então 'comemorar'), mas 'comemora-se' ou 'celebra-se' o respectivo aniversário. Se quiser dar uma nota de festejo solene talvez essa ideia esteja mais presente em 'celebrar' do que em 'comemorar'. 'Comemorar' tem em geral a tônica no festejo de uma data ou evento, 'celebrar' é mais abrangente.

Source: Pearson Education - Longman Dictionary.