Correção de texto: Cinema's fans
Para os fãs de cinema, o fato é recorrente: a expectativa da estreia de um grande filme internacional; e a decepção quando a produção chega às salas brasileiras com um título que não condiz com o original. Muitos ficam desapontados com as traduções que alteram o sentido da produção ou acrescentam informações desnecessárias.
___________________________________________________
It is a recurrent fact for cinema's fans: The expectation of the premiere of a great international movie; The deception when it comes to Brazil with a title that has nothing to do with the original one. Many people get disappointed with the translation which changes the production's meaning or add unnecessary information.
___________________________________________________
It is a recurrent fact for cinema's fans: The expectation of the premiere of a great international movie; The deception when it comes to Brazil with a title that has nothing to do with the original one. Many people get disappointed with the translation which changes the production's meaning or add unnecessary information.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
1 resposta
Resposta mais votada
It is a recurrent fact for cinema fans: the expectation of the premiere of a great international movie and the disappointment when it comes to Brazil with a title that has nothing to do with the original (one). Many people get disappointed with the translation, which changes the production's meaning or adds unnecessary information.
Great overall job as usual. Best wishes!
Great overall job as usual. Best wishes!