Correção de texto: EPI'S ou EPC'S são equipamentos

Alguém pode corrigir?

EPI's or EPC's are individual or collective protection equipment that should be used by all workers, especially in construction. It is fundamental to guarantee the health and protection of the worker, avoiding negative consequences in cases of accidents at work. In addition, it ensures that the professional is not exposed to occupational diseases. With this, this work has the objective of waterproofing the EPI (specifically boots) of visitors to the construction site and those who work in construction but not directly carrying out the construction work; And companies in general. Our project consists of a waterproofing machine called ImperBox, which, at the press of a button, will release a spray of waterproofing liquid that will be able to leave your boot free of any dirt and liquids in general.
Keywords: Waterproofing, EPI's and EPC's.

Tradução original:

Os EPI´S ou EPC´S são equipamentos de proteção individual ou coletivo que devem ser utilizados por todos os trabalhadores, principalmente, na construção civil. É fundamental para garantir a saúde e proteção do trabalhador, evitando consequências negativas em casos de acidentes de trabalho. Além disso, garante que o profissional não seja exposto à doenças ocupacionais. Com isso, este trabalho tem como objetivo impermeabilizar o EPI (especificamente botas) de visitantes do canteiro de obras e daqueles que trabalham na construção civil mas não diretamente realizando o trabalho de construção; e empresas em geral. Nosso projeto consiste em uma máquina impermeabilizadora denominada ImperBox, que, pressionando um botão, será liberado um jato pulverizado do líquido impermeabilizante que será capaz de deixar sua bota livre de qualquer sujeira e líquidos em geral.
Palavras-Chaves: Impermeabilização, EPI´s e EPC´s.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 39195 6 32 684
This is a kick-off, others may chime in comment on.

Individual protection equipment (IPE) and collective protection equipment (CPE) are essential to mitigate the risks of accidents, and should be used by all workers, especially in the construction industry.

By stating that "EPIs or EPCs" are individual or collective protection equipment that should be used by all workers, may suggest that they are used in a non-compulsory way.
I mean, one could use a CPE and would be liberated of using his IPE (a.k.a. PPE). And that is not true, or at least most of the time.

Grammar aside notes:
A) using apostrophe doesn´t make a word plural, it makes a possessive and it´s not (problably) what you meant.
B) EPI - doens´t use the Portuguese shortened form (here initialism) in the English text, it would IPE or PPE.

[IPE - also PPE - Personal protection equipment]

I hope it helps somehow.