Correção de texto "I’ve studied English since..."

Avatar do usuário Never Land 45
Hi everybody,

Eu gostaria que corrigissem o meu primeiro texto, ou , me dessa alguma dica para torná-lo mais adequado ao dia-a-dia [utilizado pelos nativos ]:

English Version:

I’ve studied English since on July 26th, 2009. From there, each day I try to learn more and more to become fluent.

Portuguese Version:

Eu estudo inglês desde 26 de julho de 2009. A partir dai, a cada dia busco aprender mais e mais para me tornar fluente.

Desde já,
Thanks so much !
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12420 1 22 210
I’ve studied English since July 26, 2009. From there on, each day I have tried to...

Did I make a grammar mistake? Please let me know.
Avatar do usuário Donay Mendonça 52180 21 84 1222
Sugestão:

I’ve studied English since July 26, 2009. Since then, I've been trying to learn more and more to become fluent.


Questão de escolha....


Bons estudos!
Avatar do usuário Henry Cunha 10000 3 16 177
Marcio_Farias escreveu:I’ve studied English since July 26, 2009. From there on, each day I have tried to...

Did I make a grammar mistake? Please let me know.


Marcio, I think this is the better option:

I've been studying English since... . From then on I've tried each day to... .

This tense better indicates an action that is ongoing. Then speaks to time; there speaks to place.

How do you see it? Regards
Avatar do usuário Henry Cunha 10000 3 16 177
Never Land,

V pode utilisar o presente em inglês tb.

Eu estudo inglês desde 26 de julho de 2009. A partir dai, a cada dia busco aprender mais e mais para me tornar fluente.

I study English since 26 July 2009. Since then I try to learn more and more each day, so as to become fluent in it.

Ainda que eu prefira "I've been studying" e "I've tried".

Regards
Henry Cunha,

Eu sei que o que importa é a comunicação e aqui não é o tópico sobre gramática, mas não posso deixar de perguntar se esta frase "I study English since 26 July 2009. Since then I try to learn more and more each day, so as to become fluent in it." está gramaticalmente correta, porque eu realmente nunca vi usar o presente neste caso.
Avatar do usuário Henry Cunha 10000 3 16 177
L Lande,

Sem dúvida fica bem mais elegante um passado continuo ou perfeito nesse caso.

Mas veja exemplos no Google de, por exemplo, "he teaches since" ou "he works since". São casos semelhantes.

Regards