Correção de texto: It was my week

This week I've learned that ACCURACY is not so important as we always thought it is, sometimes you just have to make some mistakes in order to get a great BREAKTRHOUGH in your language learning, so now I got a GLIMPSE of what I can achieve with it and TAKING my best OUT of me.

Besides, I was watching a wonderful series called ‘’Orange is the new black’’ that I’m really enjoying it, because there in female prison there are INMATES taking their BRAS off in fights, so it was kind funny to see it, as such as each other hitting their CHEEKS in that fightings... Therefore with this series I want to get a better OUTREACH of my English learning way (I mean, learning with fun) and continue it since RIGHT AWAY. This is all for today because I really got to PEE. Bye for now!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 41515 6 32 729
accuracy - precisão, exatidão.

breakthrough - uma grande descoberta, geralmente uma descoberta ou algo que faz você avançar.

breakthrough - um avanço, no caso acima, pode ainda ser uma espécie de "serependity"; aprender alguma técnica, alguma associação, chegar a algum "achado" que acelera o processo de aprendizagem ou até mesmo que permita o mesmo acontecer (quando se era difícil ou não se esperava entender - a lição, o assunto etc.)

now I got a glimpse - "agora eu vislumbro", agora tenho uma visão mais extensa de(do)...

taking the best of someone/something - tirando o melhor de alguém/algo/alguma coisa, fazendo com que eu produza ao máximo, entenda ao máximo, tenha o máximo rendimento de algo.

inmates - prisioneiras/prisioneiros.

bras - brassiere (lição de casa, ver isso no dicionário.)

cheeks - poderia ser cheeks ou buttock cheeks (assunto de um tópico anterior aqui.)

outreach - superação, expansão.

right away - imediatamente/rapidamente

(to) pee - ir na casinha, usar o banheiro, etc.