Correção de texto: ''On stage, there are folding tables placed...''

Decide praticar o meu inglês escrevendo contos. Esse é o meu primeiro.

No palco, tem mesas dobráveis colocadas uma ao lado da outra pra formando uma longa mesa. Os ursos que são oito estão sentadas à elas em fileiras um ao lado do outro. Um peixe se aproxima por trás com uma bandeja com água. Ele serve um deles enquanto o líder da ponta direita está se levantando e segurando um papel.

Eu passei pro inglês e ficou assim.

On stage, there are folding tables placed side by side to form a long table. The eight bears are sitting with them in rows next to each other. A fish approaches from behind with a tray of water. He serves one of them while the leader on the far right is standing up and holding a paper.

Por favor! Aponte os erros.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
On the stage there are folding tables placed side by side, forming a long table. The bears, eight in total, are sitting side by side in a row, close to them [1].
A fish approaches/comes from behind, with a glass of water in a tray. He serves the water to one of them while the leader is standing up, holding a paper, on the far right side (of the row, perhaps).

[1] To them - is a bit ambiguous, since this is a short text it's not evident that the word is "elas", with "they" it could be "eles" or "elas". We could suggest here "the girls, the actresses/etc". In Portuguese, "elas" or "eles" would be gender-specific, in English it is neutral (but then context-wise).
But, okay, let's assume you would elaborate further.
And let's wait for others to make improvements and give more suggestions. See you around.