Correção de texto "This work shows different types of..."

This work shows different types of treatment for breaking dormancy of graviola (Annona muricata L.), five kinds of treatments for breaking dormancy of graviola were performed, in which were mechanical escarificarão (TT1), water warm to 60 ° C for fifteen minutes (TT2) and hot water at 60 ° C for five minutes (TT3) sulfuric acid for five minutes (TT4) and control (TT5) seed did not receive any previous treatment, with water being hot for five minutes (TT3) gave the best result.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
9 65 608
Minhas sugestões:

This work shows different dormancy breaking treatments of *Annona muricata L. **seeds (graviola). Five types of treatment were performed to the seeds, as follows: scarification (TT1); heated water at 60°C for fifteen minutes (TT2), and heated water at 60°C for five minutes (TT3); sulfuric acid for five minutes (TT4); and the control treatment (TT5), when the seeds did not receive any ***previous treatment. The best result was achieved with the water being heated at 60° for five minutes (TT3).

Comentários:
*Sugiro colocar o nome científico, por ser uma tradução para o inglês.
**Eu acho que você tem que acrescentar a palavra seeds.
***A palavra previous não faz sentido aqui.
"Escarificarão" - em inglês - Scarification
http://en.wikipedia.org/wiki/Scarification_(botany)
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
I know you guys meant "escarificação" instead of "escarificarão" (will scarify). Certainly a typo. ;)