Correção de textos: I'll show a part of this Sister Act.

Hello!
Eu gostaria de saber se a seguinte frase está correta: "I'll show a part of this Sister Act".
Eu gostaria de dizer "Eu vou mostra um vídeo de um trecho do filme Sister Act." em inglês.

Agradeço deste já ajuda.

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
2 respostas
Olá, tudo bem?
Eu diria: I'll show you a scene from the movie Sister Act.

Abs,
PPAULO 6 48 1.1k
Another option would be (in a presentation/workshop, etc):
We are going to watch a short video clip taken from the movie Sister Act.
We are going to show you a short video clip taken from the movie Sister Act. (also "Sister Act" - with apostrophe if you wish).

Or still
We are going to show you a short video collage with scenes taken from the movie "Sister Act". (in case it's a montage, made up of some different scenes.)

Another way to express that, now including the presenter in the audience:
Now let's watch/see a short video clip, taken from the movie...
Now we are going to watch a short video clip, taken from the movie...

...and then we are going to discuss about them/about the topic/about it (if it's mostly about the movie itself).