Correção de "This is the worst thing..." [en>en]

Se eu quiser dizer por exemplo ''Essa é a pior coisa que voce ja fez''

Está certo assim : ''This is the worst thing you ever done'' ?

A minha dúvida é sobre como se diz ''Já'' no sentido de ja ter feito isso alguma vez na vida, está certo colocar o ever,né?

Mais um exemplo:

Essa é a melhor coisa que eu ja ouvi de você = This is the best thing i ever heard from you (Correto?)

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sugestões de correção:

''This is the worst thing you have ever done.''

''This is the best thing I have ever heard from you.'
Porque o ''have'',Donay? Tem alguma coisa a ver com aqueles negócios de Passado Simples,Presente Perfeito,etc...? Eu realmente tenho bastante dificuldade em entender isso..
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Porque o ''have'',Donay? Tem alguma coisa a ver com aqueles negócios de Passado Simples,Presente Perfeito,etc...? Eu realmente tenho bastante dificuldade em entender isso..
Sim, tem a ver. Há boas dicas aqui no fórum sobre o assunto, com uma busca você as encontra. Qualquer coisa, estamos aí.
É a partícula formadora do tempo do Simple Present.

Talvez na fala oral os falantes omitam em alguns casos que seja possível entender a mensagem, mas na escrita você tem que colocar esse have.