Correção do texto "In our family, we do different things..."

Jedson 2 2
Galera tava dando uma estudada em inglês e resolvi tirar uns textos da minha mente e traduzir pro inglês.

Gostaria da opinião de vocês.

Olhem o texto em inglês.

In our family, we do different things for fun. My mother watches movies at night, my brother drinks a beer with friends, my grandmother is old but visits the home of her daughters, my stepfather talks with friends and I watch soccer, go to the beach, I go at movies and so on.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
Não ligue para o meu perfeccionismo.

In our family, we do different things for fun: My mother watches movies at night, my brother drinks beers with his friends, my grandmother is old but visits her daughters' home, my stepfather talks with his friends and I watch soccer, go to the beach, go to the movies and so on (and a little of everything).

Dúvida: As partículas sublinhadas são obrigatórias?
Só uma coisa: Assistir filmes à noite é engraçado por quê?
Jedson 2 2
Thank you Vitor.

Tambem fiquei na duvida em relação aso HIS, aê achei melhor não usar!!!
Corrigindo para que não haja repetência. E a última "expressão" ficou solta.

In our family, we do different things for fun: My mother watches movies at night, my brother drinks beers with his friends, my grandmother is old but visits her daughters' home, my stepfather talks with his friends and I watch soccer, go to the beach, to the movies and so on (and do a little of everything).
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Jedson,

Este exercício é excelente! Foi com ele que desevolvi bastante a minha fluência: textos pequenos, sobre o cotidiano, do português para o inglês - dai pedia para alguém que sabia mais corrigir para mim.


Parabéns,
dlr 1
the first two trechos are great (except 'go at the movies' -> 'go to the movies'), I think the third one is a little too .. refined. The underlined additions that Vitor made are not obligatory but are correct nonetheless.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Henry Cunha 3 18 190
Vitor, when you go out for a beer, it doesn`t mean you`re gonna drink only one. There's no need for a plural when you go out for a beer, a drink, a walk, a run, etc., -- with or without friends. Cheers!
Jedson 2 2
donay mendonça escreveu:Jedson,

Este exercício é excelente! Foi com ele que desevolvi bastante a minha fluência: textos pequenos, sobre o cotidiano, do português para o inglês - dai pedia para alguém que sabia mais corrigir para mim.


Parabéns,
obrigado Donay, estou sempre procurando desenvolver meu ingles.
Estou lendo, escrevendo e ouvindo muito ingles.