Correções de 5 frases
As frases são as seguintes:
"- As everybody say, deceptions only comes of friends".
(O que eu quis dizer é: Como todos dizem, decepções só vem de amigos")
"-I really cared, but now I'm really ignoring".
(O que eu quis dizer é: Eu realmente me importava, mas agora eu realmente estou ignorando)
"-My heart don't exist more, he disintegrated with suffering of don't have you."
(O que eu quis dizer é: Meu coração não existe mais, ele desintegrou com o sofrimento de não te ter)
E eu queria saber mais uma coisa, como usar o "s" no final dos verbos nas orações. Por exemplo, só usa-se quando a oração refere-se à she, he ou it?
"- As everybody say, deceptions only comes of friends".
(O que eu quis dizer é: Como todos dizem, decepções só vem de amigos")
"-I really cared, but now I'm really ignoring".
(O que eu quis dizer é: Eu realmente me importava, mas agora eu realmente estou ignorando)
"-My heart don't exist more, he disintegrated with suffering of don't have you."
(O que eu quis dizer é: Meu coração não existe mais, ele desintegrou com o sofrimento de não te ter)
E eu queria saber mais uma coisa, como usar o "s" no final dos verbos nas orações. Por exemplo, só usa-se quando a oração refere-se à she, he ou it?
TESTE DE VOCABULÁRIO
1 resposta
Vou deixar as sugestões de correções abaixo das suas frases. Além de correções de erros de gramática, alterei para estruturas que se encaixam melhor na língua inglesa.
"- As everybody say, deceptions only comes of friends".
(O que eu quis dizer é: Como todos dizem, decepções só vem de amigos")
As everybody says, disappointments is something you can only expect from friends.
"-I really cared, but now I'm really ignoring".
(O que eu quis dizer é: Eu realmente me importava, mas agora eu realmente estou ignorando)
I really used to care, but now all I do is ignore.
"-My heart don't exist more, he disintegrated with suffering of don't have you."
(O que eu quis dizer é: Meu coração não existe mais, ele desintegrou com o sofrimento de não te ter)
My heart doesn't exist anymore, it fell apart from the misery of not having you.
E eu queria saber mais uma coisa, como usar o "s" no final dos verbos nas orações. Por exemplo, só usa-se quando a oração refere-se à she, he ou it?
Exato, no caso das frases voce cometeu alguns erros assim.
"- As everybody say, deceptions only comes of friends".
(O que eu quis dizer é: Como todos dizem, decepções só vem de amigos")
As everybody says, disappointments is something you can only expect from friends.
"-I really cared, but now I'm really ignoring".
(O que eu quis dizer é: Eu realmente me importava, mas agora eu realmente estou ignorando)
I really used to care, but now all I do is ignore.
"-My heart don't exist more, he disintegrated with suffering of don't have you."
(O que eu quis dizer é: Meu coração não existe mais, ele desintegrou com o sofrimento de não te ter)
My heart doesn't exist anymore, it fell apart from the misery of not having you.
E eu queria saber mais uma coisa, como usar o "s" no final dos verbos nas orações. Por exemplo, só usa-se quando a oração refere-se à she, he ou it?
Exato, no caso das frases voce cometeu alguns erros assim.