Cost: Como utilizar em uma resposta
Fazendo um exercicio no livemocha, me deparei com as seguintes frases:
HOW MUCH IS THIS HOTEL? IT COSTS BETWEEN 100 AND 200.
Quanto custa este hotel? Custa entre 100 e 200.
HOW MUCH DOES THIS HOTEL COST? IT COSTS BETWEEN 50 AND 80.
Quanto custa este hotel? Custa entre 50 e 80.
Pergunto aos colegas por que na primeira pergunta só foi usada a palavra COST na resposta?
e na segunda foi usada COST tanto na pergunta qto na resposta?
Obrigado, Francisco.
HOW MUCH IS THIS HOTEL? IT COSTS BETWEEN 100 AND 200.
Quanto custa este hotel? Custa entre 100 e 200.
HOW MUCH DOES THIS HOTEL COST? IT COSTS BETWEEN 50 AND 80.
Quanto custa este hotel? Custa entre 50 e 80.
Pergunto aos colegas por que na primeira pergunta só foi usada a palavra COST na resposta?
e na segunda foi usada COST tanto na pergunta qto na resposta?
Obrigado, Francisco.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Francisco,
A minha dica é a seguinte:
How much is it?
Ten dollars. / It is ten dollars
How much does it cost?
Ten dollars. / It costs ten dollars.
Fora do padrão acima, não recomendo.
Abraços,
A minha dica é a seguinte:
How much is it?
Ten dollars. / It is ten dollars
How much does it cost?
Ten dollars. / It costs ten dollars.
Fora do padrão acima, não recomendo.
Abraços,
Complementando.
Concordo com Donay. O jeito mais simples de responder é reutilisar o que já foi colocado na pergunta. Isso facilita muito a vida.
O problema reside aqui mais em como formularam a primeira tradução, que deveria ter sido "Quanto é esse hotel?" E a resposta poderia ter sido "It's between 100 and 200." Ademais, o que estavam tentando era ensinar duas maneiras semelhantes de perguntar (e responder) sobre preços, e o fato de ser possivel substituir um verbo (BE) pelo outro (COST) sem perda de sentido (como ocorre em português tb).
Concordo com Donay. O jeito mais simples de responder é reutilisar o que já foi colocado na pergunta. Isso facilita muito a vida.
O problema reside aqui mais em como formularam a primeira tradução, que deveria ter sido "Quanto é esse hotel?" E a resposta poderia ter sido "It's between 100 and 200." Ademais, o que estavam tentando era ensinar duas maneiras semelhantes de perguntar (e responder) sobre preços, e o fato de ser possivel substituir um verbo (BE) pelo outro (COST) sem perda de sentido (como ocorre em português tb).