Could: Como utilizar?

Eu não entendo uma coisa, o Could é para ser utilizado para uma ability and possibility, right? Mas quando eu quero dizer por exemplo: Eu pude realizar o meu sonho de conhecer a linda California, aí o livro que estou estudando apresentou a seguinte tradução: I could realize my dream of visiting the beautiful California.

Mas parece que o tempo verbal ficou estranho, eu não entendi. Será que aí nessa frase conhecer a California foi uma habilidade? :shock: Porque traduzindo ficaria: Eu poderia realizar o meu sonho de conhecer a linda Califónia. O que teria mais sentido com que estudei sobre a utilização do Could. Não sei, tô confusa. :?

E como "Eu pude realizar ...." ficaria?

Me ajudem, por favor!

Hugs!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
O could também pode ser utilizado para ability e possibility, mas ele também e o passado de can. Por isso seu livro diz "I could realize my dream of visiting the beautiful California."

Como em tudo em inglês depende do contexto, é a mesma regra para quando ele quer dizer poderia. Como em: I could easily do that - eu poderia fazer isso facilmente. Devemos prestar atenção no contexto.

P.S.: Mas para dizer Eu pude realizar o meu sonho de conhecer a linda California, eu não diria "I could realize my dream of visiting the beautiful California.", eu diria algo como "My dream of visiting the beautiful California came true." Mas aqui eu tenho minhas dúvidas.

Espero ter ajudado e não complicado
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Vivnk,

Complementando:

Em geral, não se emprega o verbo modal 'could' em ocasiões específicas na afirmativa, para se dizer "conseguiu/consegui". Ao invés de usarmos could para nos referirmos a uma única e específica ocasião no passado, devemos recorrer a outros verbos, ex. be able to, manage to, succeed in +ing.

Eu pude(consegui) realizar o meu sonho de conhecer a California.

I was able to realize my dream of visiting California.
I managed to realize my dream of visting California.

Porém, como disse L.Lande, eu preferiria a forma: My dream of visiting California came true.

Bons estudos!
Agora estou entendendo melhor o contexto de Could, Obrigada!

Me ajudaram muito! :D :P

Hugs!
Andy155 2
Complementando, concordo com o Donay. Acho que "I could realize my dream of traveling to California" soa bastante estranho na afirmativa. Porém, é possível dizer "I couldn't realize my dream of traveling to California". Nos casos em que se usa a afirmativa, contudo, é comum recorrer-se ao "be able to" ou "manage", como já dito pelo Donay.