Creedence: Have you ever seen the rain?

Avatar do usuário murilo91 260 1 6
Essa música do Led é fera! mto dificil de se interpretar, mas nos faz viajar! hahahaha
uma outra tbm, seria "another brick in the wall",do pink floyd, que ele fala :

"All in all you're just another brick in the wall" que se for ver ao pé da letra fica estranho,
seria mais "just another person" só uma outra pessoa, uma pessoa que nao interfere em nada,imagina o muro de berlin, oq é um tijlo naquele muro perto de tantos outros? só mais um ( o muro ja não exisiste mais), não estou falando de engenharia, q um tijolo pode fazer muita falta, estou falando de quantidade ;)


Peace out!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Tenho uma dúvida de gramática: SE "Yesterday and days before" (passado) PORQUE "Sun is cold and rain is hard" (presente). Alguem sabe justificar porque é possível isso? Só tenho a licença poetica como justificativa. Tanks
Avatar do usuário PPAULO 46185 6 35 814
"All in all you're just another brick in the wall"

It reminds me of "you are just a cog in the wheel (machine)" Você é apenas uma parte de todo o mecanismo/da engrenagem/do todo.

De qualquer forma é geralmente usado na lógica reversa, onde se compara (e influencia a cabeça do ouvinte) para que ele "entenda" que ele "sozinho" não é nada, não pode nada. Que o grande sistema o pode esmagar como se esmaga uma barata. "In no time".
Até que alguém tem a ideia dos 20 centavos!
Como eu disse, a "lógica" depende do ponto de vista.
Avatar do usuário PPAULO 46185 6 35 814
SE "Yesterday and days before" (passado) PORQUE "Sun is cold and rain is hard" (presente). Alguem sabe justificar porque é possível isso?


Pode ter vários motivos - licença poética, má gramática do autor das frases, uma espécie de "localismo" (é muito comum hoje com cantores e autores de rap music) em certas localidades).
Dei uma verificada no clipe deles para ver se tinha a ver com a rima; se for, é só parcialmente.
Talvez seja mais a métrica, pra manter o ritmo da música. Como essa é uma área em que não sou muito versado, minhas teorias são estas e paro por aqui. Na verdade o máximo que entendo de música é se é boa ou não, se estão cantando bem ou mais ou menos!

Vamos esperar por mais comentários.
soza escreveu:Tenho uma dúvida de gramática: SE "Yesterday and days before" (passado) PORQUE "Sun is cold and rain is hard" (presente). Alguem sabe justificar porque é possível isso? Só tenho a licença poetica como justificativa. Tanks


"Days before" here to me is more "in days past" or "in the old days", where "day" means época or era, and the present tense is used to make more vivid how the inversion of properties (sun is cold, rain is hard) has lasted from the old days up to yesterday, and today, and, as the next verses make clear, will go on that way "Til forever."

You might lump it in as a poetic example of the historical present.