Criar animais cultivar legumes e verduras em inglês

Folks,

I'd like to know how can I say "Criar animais para sobrevivência ou para a venda, e cultivar verduras e legumes."

Thanks in advance.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário edrob518 3100 6 68
Raise animals = criar animais
Grow greenery = cultivar legumes
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Criar animais para sobrevivência ou para a venda, e cultivar verduras e legumes. Preciso dessa tradução exata!! Please
Avatar do usuário Marcio_Farias 12280 1 21 206
Calma. Calma. Já vai.

"To raise animals for food or sale".
"To grow greenery".
Thank you so much.
Avatar do usuário Donay Mendonça 45300 21 69 1022
Para dizer "criar animais" em inglês, também é possível o uso de "breed".

  • He got into the business of breeding cattle.
  • Ele entrou para o negócio de criar gado.

  • It was the first panda to be bred in captivity.
  • Este foi o primeiro panda a ser criado em cativeiro.

  • He lived alone, breeding horses and dogs.
  • Ele morava sozinho, criando cavalos e cães.

Bons estudos.
Saudações.

Donay, eu já havia visto breed no sentido de procriar animais, ou seja, encaixa exatamente na pergunta do dferreira, que seria a reprodução de animais para sobrevivência, ou abate de animais para comércio.

Raise, apesar de ser também utilizado neste contexto, é mais frequente seu uso no sentido de cuidar de pessoas ou animais durante seu crescimento.

Se eu estiver equivocado, por favor me corrija.
Grato.