Criar animais cultivar legumes e verduras em inglês

Folks,

I'd like to know how can I say "Criar animais para sobrevivência ou para a venda, e cultivar verduras e legumes."

Thanks in advance.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário edrob518 3160 6 71
Raise animals = criar animais
Grow greenery = cultivar legumes
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Criar animais para sobrevivência ou para a venda, e cultivar verduras e legumes. Preciso dessa tradução exata!! Please
Avatar do usuário Marcio_Farias 12460 1 22 210
Calma. Calma. Já vai.

"To raise animals for food or sale".
"To grow greenery".
Thank you so much.
Avatar do usuário Donay Mendonça 55485 21 91 1311
Para dizer "criar animais" em inglês, também é possível o uso de "breed".

  • He got into the business of breeding cattle.
  • Ele entrou para o negócio de criar gado.

  • It was the first panda to be bred in captivity.
  • Este foi o primeiro panda a ser criado em cativeiro.

  • He lived alone, breeding horses and dogs.
  • Ele morava sozinho, criando cavalos e cães.

Bons estudos.
Saudações.

Donay, eu já havia visto breed no sentido de procriar animais, ou seja, encaixa exatamente na pergunta do dferreira, que seria a reprodução de animais para sobrevivência, ou abate de animais para comércio.

Raise, apesar de ser também utilizado neste contexto, é mais frequente seu uso no sentido de cuidar de pessoas ou animais durante seu crescimento.

Se eu estiver equivocado, por favor me corrija.
Grato.