Demi Lovato- Stone Cold
Stone cold, stone cold
You see me standing, but I'm dying on the floor
Stone cold, stone cold
Maybe if I don't cry, I won't feel anymore
Fria como uma pedra, fria como uma pedra
Você me vê de pé, mas estou morrendo no chão
Fria como uma pedra, fria como uma pedra
Talvez se não chorar, não sentirei mais
Stone cold, baby
God knows I tried to feel
Happy for you
Know that I am, even if I
Can't understand, I'll take the pain
Give me the truth, me and my heart
We'll make it through
If happy is her, I'm happy for you
Fria como uma pedra
Deus sabe como eu tentei
me sentir feliz por você
Sei que estou, por mais que não eu consiga entender
suportarei a dor
Devolva minha alma, meu coração, me diga a verdade
Iremos passar por isso
Se ela está feliz, estou feliz por você
Stone cold, stone cold
You're dancing with her, while I'm staring at my phone
Stone cold, stone cold
I was your amber, but now she's your shade of gold
Fria como uma pedra, fria como uma pedra
Você dança com ela, Enquanto meu olhar está fixado no celular
Fria como uma pedra, fria como uma pedra
Eu era sua brasa, mas agora ela é seu porto seguro
Stone cold, baby
God knows I tried to feel
Happy for you
Know that I am, even if I
Can't understand, I'll take the pain
Give me the truth, me and my heart
We'll make it through
If happy is her, I'm happy for you
Fria como uma pedra
Deus sabe como eu tentei
me sentir feliz por você
Você sabe que eu estou, por mais que não eu consiga entender
suportarei a dor
Devolva minha alma, meu coração, me diga a verdade
Iremos passar por isso
Se ela está feliz, estou feliz por você
Don't wanna be stone cold, stone
I wish I could mend this but here's my goodbye
Oh, I'm happy for you
Know that I am, even if I
Can't understand
If happy is her, If happy is her
I'm happy for you
Não quero ser fria como uma pedra, pedra
Queria poder 'remendar' a situação mas esse é o meu adeus
Oh, estou feliz por você
Sei que estou, mesmo não entendo
Se ela está feliz, se ela está feliz
Estou feliz por vocÊ
**O adjetivo 'Stone-Cold'' significa que algo está completamente frio, gelado.
Ex> The water was stone-cold.
Mas na música, o sentido é mais emocional.
A palavra 'cold', assim como no português, é usado para falar de alguém que é amargo, maldoso, e não demonstra sentimentos ou emoções.
Ex> She's a very cold person.
Enfim, resolvi traduzir como 'Fria como uma pedra'. Uma tradução um tanto literal mas que acho que captou a ideia da música =)
You see me standing, but I'm dying on the floor
Stone cold, stone cold
Maybe if I don't cry, I won't feel anymore
Fria como uma pedra, fria como uma pedra
Você me vê de pé, mas estou morrendo no chão
Fria como uma pedra, fria como uma pedra
Talvez se não chorar, não sentirei mais
Stone cold, baby
God knows I tried to feel
Happy for you
Know that I am, even if I
Can't understand, I'll take the pain
Give me the truth, me and my heart
We'll make it through
If happy is her, I'm happy for you
Fria como uma pedra
Deus sabe como eu tentei
me sentir feliz por você
Sei que estou, por mais que não eu consiga entender
suportarei a dor
Devolva minha alma, meu coração, me diga a verdade
Iremos passar por isso
Se ela está feliz, estou feliz por você
Stone cold, stone cold
You're dancing with her, while I'm staring at my phone
Stone cold, stone cold
I was your amber, but now she's your shade of gold
Fria como uma pedra, fria como uma pedra
Você dança com ela, Enquanto meu olhar está fixado no celular
Fria como uma pedra, fria como uma pedra
Eu era sua brasa, mas agora ela é seu porto seguro
Stone cold, baby
God knows I tried to feel
Happy for you
Know that I am, even if I
Can't understand, I'll take the pain
Give me the truth, me and my heart
We'll make it through
If happy is her, I'm happy for you
Fria como uma pedra
Deus sabe como eu tentei
me sentir feliz por você
Você sabe que eu estou, por mais que não eu consiga entender
suportarei a dor
Devolva minha alma, meu coração, me diga a verdade
Iremos passar por isso
Se ela está feliz, estou feliz por você
Don't wanna be stone cold, stone
I wish I could mend this but here's my goodbye
Oh, I'm happy for you
Know that I am, even if I
Can't understand
If happy is her, If happy is her
I'm happy for you
Não quero ser fria como uma pedra, pedra
Queria poder 'remendar' a situação mas esse é o meu adeus
Oh, estou feliz por você
Sei que estou, mesmo não entendo
Se ela está feliz, se ela está feliz
Estou feliz por vocÊ
**O adjetivo 'Stone-Cold'' significa que algo está completamente frio, gelado.
Ex> The water was stone-cold.
Mas na música, o sentido é mais emocional.
A palavra 'cold', assim como no português, é usado para falar de alguém que é amargo, maldoso, e não demonstra sentimentos ou emoções.
Ex> She's a very cold person.
Enfim, resolvi traduzir como 'Fria como uma pedra'. Uma tradução um tanto literal mas que acho que captou a ideia da música =)
Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)!
Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.
Registre-se agora e faça parte!
Registre-se agora e faça parte!
Colabore