Diferença entre Problem e Issue

Pessoal, hoje aqui no trabalho me surgiu uma dúvida.
O pessoal tem a palavra issue já enraizado no vocabulário deles, e hoje quando fui escrever um e-mail me surgiu a dúvida:

Qual a diferença entre "We have an Issue" e "We have a problem" ???????

Notei que Issue tem vários outros significados...
Abraços

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
7 respostas
Problem: a subject or problem which people are thinking and talking about.
issue: a situation, person or thing that needs attention and needs to be dealt with or solved.
Henry Cunha 3 17 182
Dependendo do seu contexto, pode não haver diferença no uso desses termos. Uma "diferença de opinião", por exemplo, é frequentemente denominada "an issue", e não "a problem", quer dizer, uma questão legítima, digna de consideração e debate. Mas, em geral, eu diria que não existe muita diferença no uso dos termos. Regards
Flavia.lm 1 10 95
Qdo escuto "we have many issues to solve/ to discuss about" nem sempre se refere à problemas. Muitas vezes são apenas "assuntos" ou "pendências" (pra essa, prefiro "pending issues").
Logan18 1
Aqui no trabalho escuto muitas coisas a respeito dessa palavra e pelo comportamento dos falantes eu posso ter uma noção de uma pequena diferença vou mostrar com um simples exemplo:

Issue: Quando ele falam "issue" normalmente acaba em reunião para descutir o assunto (leia-se o problema em questão)

Problem: Quando eles falam em "problem" é como algo momentâneo ou uma dificuldade que possa ser resolvido rapidamente.

Em algumas traduções os dois podem significar problema, eu exemplifiquei assim para ver a dimensão que essas duas palavras podem ter dentro de um mesmo contexto.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Pessoal,

Para complementar,contextos onde "issue" e "problem" são sinônimos.

Money is not a problem/Money is not an issue.

They have issues with their families/They have problems with their families.


Boa sorte!
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
dlr
Wouldn't it be the difference between problema and questão?

Problems and issues are both important matters which need to be resolved. But the word Problem, in addition, suggests the idea of difficulty or an obstacle.
Tenho um amigo que definiu isso pra mim certa vez. issue é uma questão, nem sempre problemática. Agora, problem, é sempre problemático.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!