Diferença entre Since e For

10 1
Qual é a diferença entre o uso do Since e For? Como utilizar Since e For em inglês?
CAMBLY - MENSAGEM PATROCINADA Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
6 respostas
Ordenar por: Votos
Descubra aqui a diferença entre as expressões Since e For em inglês com pronúncia, explicações e exemplos de uso para que você possa entender tudo e nunca mais ter nenhuma dúvida sobre esse assunto.

I. Since: Significa desde. É comumente usado no 'present perfect' e no 'present perfect continuous' para falar que algo tem acontecido 'desde' um determinado momento ou data.
  • I have been here since 10:00 a.m. [Eu estou aqui desde as 10:00 da manhã.]
  • I have been a teacher since 2001. [Eu sou professor desde 2001.]
  • I have lived here since 2005. [Eu moro aqui desde 2005.]
  • I have been living here since 2005. [Eu moro aqui desde 2005.]
  • I have worked there since 2011. [Eu trabalho lá desde 2011.]
  • I haven't eaten since breakfast. [Eu não como nada desde o café da manhã.]
  • I don't drink soda anymore. 'Really? Since when?' [Eu não tomo mais refrigerante. 'Mesmo? Desde quando?']
  • I haven't seen her since yesterday. [Eu não a vejo desde ontem.]
  • He hasn't won a game since last year. [Ele não vence um jogo desde o ano passado.]
  • We haven't done it since April. [Nós não fazemos isso desde abril.]
  • She has been dating him since December. [Ela está namorando ele desde dezembro.]
II. For: Significa durante, por, há. É comumente usado no 'present perfect' e no 'present perfect continuous' para dizer há quanto tempo algo tem acontecido.
  • I have been a teacher for 20 years. [Eu sou professor há 20 anos.]
  • I have lived here for 16 years. [Eu moro aqui há 16 anos.]
  • I have been living here for 16 years. [Eu moro aqui há 16 anos.]
  • I have worked there for ten years. [Eu trabalho lá há dez anos.]
  • He has lived abroad for two years. [Ele mora no exterior há dois anos.]
  • She has been dating for three months. [Ela está namorando há três meses.]
  • We haven't been there for a long time. [Nós não vamos lá há muito tempo.]
  • They haven't been there for three years. [Eles não vão lá há três anos.]
  • We haven't seen him for two weeks. [Nós não o vemos há duas semanas.]
  • We have been doing it for six months. [Nós estamos fazendo isso há seis meses.]
  • She has worked here for three weeks. [Ela trabalha aqui há três semanas.]
É possível usar for em outros tempos verbais, por exemplo, simple past, simple present, etc.
  • I lived there for two years. Now I live here. [Eu morei lá durante dois anos. Agora eu moro aqui.]
  • I worked for them for ten years. [Eu trabalhei para eles durante dez anos.]
  • He studied English for many years. [Ele estudou inglês durante muitos anos.]
  • You need to wait for three days. [Você precisa esperar dois dias.]
Concluindo: perceba que since (desde) fala de um ponto específico no tempo, uma data ou momento em que algo teve início (desde 2001, desde ontem, desde o ano passado, etc). Ao passo que for (há, durante) é utilizado para a quantidade de tempo decorrido (uma hora, dois dias, um ano, dez anos, etc).

Então, é isso! A dica chegou ao fim. Espero que tenha ajudado!

Se você ainda tiver alguma dúvida ou comentário, fique à vontade para nos falar.

Este post recebeu colaborações de: josneywat e Donay Mendonça.

Bons estudos. Até a próxima!
63625 22 99 1544
Qual a diferença entre falar:

- She has studied here for 2 years X She has been studying here for 2 years?
A opção com o 'present perfect continuous' é mais natural e comum com verbos de ação como study, read, play, say, do, etc., quando se quer dizer 'quanto tempo algo tem acontecido'.

Utilize: "She has been studying here for 2 years." [Ela está estudando aqui há dois anos. / Ela estuda aqui há dois anos.]
E a segunda pergunta. Já que introduzindo for e since no contexto do present perfect eu dou a idéia de presente então quando eu falo:

- She has moved for 2 years, não fica como ela se mudou há dois anos atrás? Mas o for não dá idéia de presente?
Não é correto dizer "she has moved for 2 years". Essa frase não faz sentido. Para dizer "Ela se mudou dois anos atrás", use "She moved two years ago."

Bons estudos.
Olá amigos,

Sempre acompanhei o fórum do site como telespectador e sempre gostei bastante. Pois bem, estou aqui agora para pedir uma ajuda.

Estudando o present perfect eu estou vendo o uso do "for" e "since" neste contexto. Bem, pelo que eu entendi, quando eu uso o for e o since automaticamente eu estou falando do presente, por exemplo:

- She has studied here for 2 years ( Ela estuda aqui há dois anos);
- I've lived here since 2010 (Eu vivo aqui desde 2010);

Minhas dúvidas são as seguintes:

Qual a diferença entre falar:

- She has studied here for 2 years X She has been studying here for 2 years?

E a segunda pergunta. Já que introduzindo for e since no contexto do present perfect eu dou a idéia de presente então quando eu falo:

- She has moved for 2 years, não fica como ela se mudou há dois anos atrás? Mas o for não dá idéia de presente?

Desde já obrigado.
10 1
Desculpe por não agradecer antes! Rs*

Obrigada pelas respostas me ajudaram muito!!!

[]'soamazing
315 6
63625 22 99 1544
Olá Soamazing,

Ai vão alguns exemplos:

A) I've been here since yesterday.(Estou aqui desde ontem.)
B) We've been together since September.(Estamos juntos desde setembro.)
C) I've been here for two days.(Estou aqui há dois dias.)
D) We've been together for seven months.(Estamos juntos há sete meses.)

Boa sorte!
CAMBLY - MENSAGEM PATROCINADA Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!