Different from x Different of: Qual utilizar
Olá! Na seguinte frase:
Eu entendo que sua opinião é diferente da minha.
O correto é :
I understand that your opinion is different from mine.
I understand that your opinion is different of mine.
Ou nenhuma das duas está correta?
Obrigada
Eu entendo que sua opinião é diferente da minha.
O correto é :
I understand that your opinion is different from mine.
I understand that your opinion is different of mine.
Ou nenhuma das duas está correta?
Obrigada
POWER QUESTIONS
1 resposta
Dicas:
Entre as duas opções, a correta (natural) é "different from". Ainda existe em AmE, "different than", e em BrE, "different to". Mas não utilize "different of", que é uma tradução direta do português e não faz sentido em inglês.
1. American English is significantly different from British English. [Forma padrão - comum tanto em BrE quanto AmE.
2. It's very different to what I'm used to. [Forma comum em BrE.]
3. He saw he was no different than anybody else. [Forma comum em AmE.]
Bons estudos!
Entre as duas opções, a correta (natural) é "different from". Ainda existe em AmE, "different than", e em BrE, "different to". Mas não utilize "different of", que é uma tradução direta do português e não faz sentido em inglês.
1. American English is significantly different from British English. [Forma padrão - comum tanto em BrE quanto AmE.
2. It's very different to what I'm used to. [Forma comum em BrE.]
3. He saw he was no different than anybody else. [Forma comum em AmE.]
Bons estudos!