Do we study? x She does the laundry: diferença

Em algumas frases, eu vejo o "do" e "does" em posições diferentes, por exemplo:

"Do we study in the same class?"
"She does the laundry"

Essa dúvida está me matando. Alguém poderia esclarecer para mim?

Thank's :D

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
Oi, tudo bem?

Vou tentar complementar a resposta, ok?

"do" é normalmente traduzido como "fazer", mas no caso específico da segunda sentença a tradução é assim:
She does the laundry (Ela lava a roupa)

Sobre a interrogativa (?), esse mesmo verbo "do" é utilizado para fazer perguntas em inglês e nesse caso não é traduzido. Observe:
Do I study English? (Eu estudo inglês?)
Do you study English? (Você estuda inglês?)
Does he study English? (Ele estuda inglês?)
Does she study English? (Ela estuda inglês?)
Do we study English? (Nós estudamos inglês?)
Do they study English? (Eles estudam inglês?)

Observação nº 1: o verbo "do" quando é utilizado com he, she e it é conjugado como "does"
Observação nº 2: no caso das interrogativas acima, o verbo "do" é chamado de verbo auxiliar e essa é uma das estruturas interrogativas no tempo verbal simple present.
Observação nº 3: você pode se perguntar, por que usar uma palavra que não tem tradução? Porque na língua inglesa essa palavra auxilia na resposta que será dada
Observação nº 4: você também pode se perguntar, é possível usar "you study English"? Você poderá até ser entendido, mas essa estrutura não faz parte do inglês formal

Have a good day!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
16 60 498
Hi Hanneman!

No primeiro caso temos "do" o auxiliar.
No segundo caso "does" é o verbo comum "fazer" (executar) só que conjugado na 3rd person singular.

Então:
Do e Does no início de frases interrogativas é o auxiliar e não deve ser traduzido.
Do the dishes, do the ironing, do the laundry... É colocação correta do verbo to do.
Lembre-se que o verbo "do" vai aparecer na posição após o nome ou pronome.

Cheers!

:mrgreen:
9 55
Só para complementar a resposta:
Em inglês, temos muitas expressões fixas com o verbo to do, entre elas a que você citou to do the laundy.

Neste caso, você estuda a expressão como uma unidade inteira.

Existem várias expressões com os verbos to do, to make, to get and to take, todas essas amplamente usadas no dia a dia da língua inglesa.
Aqui tem uma lista muito bem elaborada para você enriquecer seu vocabulário:


http://www.sk.com.br/sk-make.html

Fique atento para outro uso do verbo to do:

She does speak English.
Aqui o verbo to do está sendo utilizado para enfatizar o verbo to speak.
Ela realmente fala inglês.
Nós chamamos esta estrutura de “do enfático”
I do want to learn Russian.
Eu realmente quero aprender russo.
I do like Yoda.
Eu realmente gosto do Yoda.