Downtown - ''centro de cidade'' em inglês: Como utilizar

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda nesta dica a utilizar o termo "downtown" - centro de cidade.
  • I work downtown. [Eu trabalho no centro da cidade.]
  • Do you live downtown? [Você mora no centro?]
  • She works for a law firm in downtown Miami. [Ela trabalha para um escritório de advocacia no centro de Miami.]
  • Let’s go downtown. [Vamos para o centro da cidade.]

City center e City centre

Lembrando que, "city center", "city centre" (BrE) ou ainda "the city's center" são opções para se dizer "centro de/da cidade" em inglês. Para mim, "city center"/"city's center" podem ser sinônimos de "downtown". O Merriam-webster confirma isso. Observe exemplos e explicações a seguir.
  • Efforts to rebuild the city's center [=downtown]. [Esforços para reconstruir o centro da cidade.] [Merriam-webster]
Downtown: to or in the centre or main business area of a town or city. [Longman Dictionary] / in or near the centre of a town or city, especially the business or shopping areas. [Macmillan Dictionary] / in or to the central part of a city. [Cambridge Dictionary]

Confesso que tenho visto "downtown" com muito mais frequência do que as opções com "center/centre".

Bons estudos!
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
9 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
TheBigSpire 1 11 33
Apenas um adendo: downtown é American English; city centre é British English.

Britânicos entendem o que você quer dizer com downtown, mas raramente (pra não dizer nunca) usam essa expressão.
Olá,

Também é correto dizer "city center"?

Obrigada
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sim, veja o complemento que fiz na primeira dica do tópico.

Bons estudos!
Ok obrigada,

Nesse caso uso: I go downtown. / I go to the city center.

Certo?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sim, está correto. Porém, "I go downtown" é muito mais comum, a meu ver.

Basta ir ao Google e tentar entre aspas "I go downdown" e "I go to the city center". As ocorrências para "I go downtown" são infinitamente maiores.

Bons estudos!
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
Olá! As duas formas abaixo estão corretas?

There's a supermarket in the center of this town.
There's a supermarket in downtown.

Downtown é mais comum nos EUA, ou Inglaterra também?
Obrigado!!
Marcio_Farias 1 24 214
A primeira está correta; a segunda, não.

Sim, tantos os britânicos como os americanos empregam downtown.
Juliana Rios 24 105 397
Complementando:
There's a supermarket in downtown.
O uso de "in downtown" é pouco comum, pelo fato de "downtown" ser quase sempre um advérbio ou um adjetivo. Tente:

There's a supermaket downtown.
You will find inexpensive hotels in downtown Miami (adjetivo de "Miami").
jorgeluiz 1 6 92
Só como adendo:

Uptown = arredores da cidade
Uptown Girl = garota do subúrbio

Cheers!