Driving Home for Christmas (Amaury Dumbo)

Adriano Japan 2 20
Aê pessoal, estou com dúvida nesta música do Amaury Dumbo :lol:
Na verdade é um clássico do Chris Rea, Driving Home for Christmas
Gostaria de saber o que significa este "moving down that line" e "Top to toe in tailbacks"
Thank you!
I'm driving home for Christmas
I can't wait to see those faces
I'm driving home for Christmas
Yeah, well I'm moving down that line
And it's been so long
But I will be there
To sing this song
To pass the time away
Driving in my car
I'm driving home for Christmas
It's gonna take some time
But I'll get there
Top to toe in tailbacks
Oh, I got red lights on the run
But soon there'll be a freeway
Get my feet on holy ground
So I sing for you

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Adriano,

O contexto que a música fornece não ajuda muito, mesmo assim, minhas sugestões:

"I'm moving down that line".
"Estou passando por aquela fronteira, linha divisória, limite."

"Top to toe in tailbacks".
"Com dificuldade, aos trancos e barrancos."


Boa sorte!
Adriano Japan 2 20
Opa, valeu pela ajuda Donay!
Nem lembrava mais deste tópico :lol: lembrei agora com a sua música.

Como se diz muito nos países com poucos católicos, Merry X-mas! :mrgreen:
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!