Going x Doing em "how are you doing"
Nós, brasileiros, costumamos perguntar como vai indo? No inglês equivale ao how are you doing? Minha dúvida é Por que how are you doing (como vai indo?) é escrito com doing (fazendo) ao invés de going (indo)?
POWER QUESTIONS
1 resposta
Resposta mais votada
Na verdade você pode usar "going" também das seguintes formas:
How is it going?
How are things going?
Outra coisa: as vezes uma coisa é dito de uma forma simplesmente porque é uma forma de linguagem do idioma, cada idioma tem sua própria estrutura, não fique se perguntando porque certa coisa não se fala igual no português usando as mesmas palavras como se o inglês fosse baseado no português porque não é.
How is it going?
How are things going?
Outra coisa: as vezes uma coisa é dito de uma forma simplesmente porque é uma forma de linguagem do idioma, cada idioma tem sua própria estrutura, não fique se perguntando porque certa coisa não se fala igual no português usando as mesmas palavras como se o inglês fosse baseado no português porque não é.