Going x Doing em "how are you doing"

Nós, brasileiros, costumamos perguntar como vai indo? No inglês equivale ao how are you doing? Minha dúvida é Por que how are you doing (como vai indo?) é escrito com doing (fazendo) ao invés de going (indo)?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
19 293
Na verdade você pode usar "going" também das seguintes formas:

How is it going?
How are things going?

Outra coisa: as vezes uma coisa é dito de uma forma simplesmente porque é uma forma de linguagem do idioma, cada idioma tem sua própria estrutura, não fique se perguntando porque certa coisa não se fala igual no português usando as mesmas palavras como se o inglês fosse baseado no português porque não é.