Dúvida sobre a música 'Carry You Home - James Blunt'

Avatar do usuário Mr. Jolimar 45 1
Olá, bom dia / boa tarde / boa noite a todos.

Estive vendo um video no youtube com a tradução da música Carry u Home, mas percebi que parte que fala assim:

As strong you are (Tão forte quanto és)
Tender you go (Meiga você vai)

tava assim na tradução:

As strong you are (Tão forte quanto você era)
Tender you Go (Carrego Você)

aí que vem minha dúvida agora, o verb to be 'are' também pode ser traduzido no passado? (era, foi)

e outra, a frase 'Tender you go' também pode ser traduzida como 'carrego você' ?


o vídeo está aqui nesse link.

https://www.youtube.com/watch?v=my2nzzyZjq4



Obrigado!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49115 21 73 1138
Olá Mr.Jolimar,

A tradução está equivocada,prefira:

As strong you as you are.(Por mais forte que seja.)
Tender you go.(Afetuosa você vai.)/(Afetuosamente você se vai.)


As strong as you are,
Tender you go
I'm watching you breathing
For the last time
A song for your heart,
But when it is quiet,
I know what it means
And I'll carry you home
I'll carry you home

Bons estudos!
Avatar do usuário Mr. Jolimar 45 1
Obrigado! Mendonça.
Avatar do usuário Anne Dietrich 60 1
Carry You Home - James Blunt :D

Trouble is her only friend, and he's back again
Makes her body older than it really is
And she says it's high time she went away,
No one's got much to say in this town
Trouble is the only way is down, down down

As strong as you were, tender you go
I'm watching you breathing, for the last time
A song for your heart, but when it is quiet
I know what it means and I'll carry you home,
I'll carry you home.

If she had wings she would fly away
And another day God will give her some
Trouble is the only way is down, down down.

As strong as you were, tender you go
I'm watching you breathing, for the last time
A song for your heart, but when it is quiet
I know what it means and I'll carry you home,
I'll carry you home.

And they were all born pretty in New York City tonight
And someone's little girl was taken from the world tonight
Under the stars and stripes

As strong as you were, tender you go
I'm watching you breathing, for the last time
A song for your heart, but when it is quiet
I know what it means and I'll carry you home,
I'll carry you home. (X2)


Avatar do usuário Anne Dietrich 60 1
I'll carry you home = Vou te levar pra casa
Olá, pessoal.
Minha dúvida sobre esta música de James Blunt é o significado de pretty neste contexto:

And they were all born pretty in New York City tonight
And someone's little girl was taken from the world tonight
Under the stars and stripes.

Thanks!
Avatar do usuário Vitor Ferreira 30 1
Rodrigo,
Pretty, nesse caso, é o predicativo do sujeito. Logo, é um adjetivo e que significa lindo, bonito.
Rodrigo, é isso mesmo que o Vitor disse. Só para dar um passinho além: lembre-se de que James Blunt é super poético e lança mão de várias figuras de linguagem para se expressar - então, cabe uma interpretação em cima do que é "lindo, bonito". Pode viajar na hora de imaginar o significado!

Hope that helps!

Vanessa
Avatar do usuário rafaelisquierdo 185 6
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=2IFF9yu5i3k&ob=av2e[/youtube]


Carry You Home
James Blunt


Trouble is her only friend and he's back again.
Makes her body older than it really is.
She says it's high time she went away,
No one's got much to say in this town.
Trouble is the only way is down.
Down, down.

Strong as you were, tender you go.
I'm watching you breathing for the last time.
A song for your heart, but when it is quiet,
I know what it means and I'll carry you home.
I'll carry you home.

If she had wings she would fly away,
And another day God will give her some.
Trouble is the only way is down,
Down, down.

Strong as you were, tender you go.
I'm watching you breathing for the last time.
A song for your heart, but when it is quiet,
I know what it means and I'll carry you home.
I'll carry you home.

And they were all born pretty in New York City lights,
And someone's little girl was taken from the world tonight,
Under the Stars and Stripes.

Strong as you were, tender you go.
I'm watching you breathing for the last time.
A song for your heart, but when it is quiet,
I know what it means and I'll carry you home.
I'll carry you home.

http://www.vagalume.com.br/james-blunt/ ... z0zZEZbkAZ
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Nesta música qual é o significado das palavras ´down´e ´stripes´?

O que quer dizer estes versos: ´and they were all born pretty in New York city lights´e ´and someone´s little girl was taken from the world tonight´?