Duvidas diversas que aparecem em musicas
Se não estiver no lugar certo podem mover por favor.
Esta é a segunda vez que encontro duvidas nas músicas e venho aqui para perguntar.La vai:
1°Na música "Ride the Lightning", do Metallica, aparecem algumas duvidas.Na letra, aparece essa frase:
"Who made you God to say".O que isso quer dizer?
2°Em "Master of Puppets" tambem do Mettalica, tem uma frase na letra assim:
"You're dedicated to".So que na música, o vocalista não fala You're, ele fala direto "dedicated to".Depois dessa frase vem "How I'm killing you".Essa ele fala you.Porque ele não fala na primeira?Ele tenta evitar a rapeticão?
Pode até ser, mas depois em outro trecho, ele fala isso:"Master!Master!You promised only lies."O you não aparece de novo.E agora?
Outra:Nessa musica, laughter aparece com som de lefter.É assim mesmo ta um pouco forçado?
Ainda nessa música, ele fala varias vezes 'cause, isso é o mesmo que "because"?Em que sentido usamos?
3°Na música "Let the Bodies hit the floor", do Drowning Pool, o vocalista fala varias vezes as palavras "the" e "nothing" com um som forte de T puro, esse t que usamos no ingles, sem aquela coisa de ser um som exclusivo do ingles e tal.Isso é normal ou só acontece aqui por que a musica é pesada?(xD)
4°Na música do Hammerfall "Blood bound" eu tenho uma duvida.Que diabos quer dizer Blood bound?O google diz sangue ligados, mas isso não faz muito sentido.Alguem tme uma sugestão?
_____________________________________________
Por enquanto são essas, talvez eu poste outras porque essas duvidas são isoladas, aparecem em musicas diversas e bem escondidas na letra.Não da pra lembrar de todas aqui.
É melhor saber logo a resposta, senão vou levando idéias erradas pra frente.Até...
Esta é a segunda vez que encontro duvidas nas músicas e venho aqui para perguntar.La vai:
1°Na música "Ride the Lightning", do Metallica, aparecem algumas duvidas.Na letra, aparece essa frase:
"Who made you God to say".O que isso quer dizer?
2°Em "Master of Puppets" tambem do Mettalica, tem uma frase na letra assim:
"You're dedicated to".So que na música, o vocalista não fala You're, ele fala direto "dedicated to".Depois dessa frase vem "How I'm killing you".Essa ele fala you.Porque ele não fala na primeira?Ele tenta evitar a rapeticão?
Pode até ser, mas depois em outro trecho, ele fala isso:"Master!Master!You promised only lies."O you não aparece de novo.E agora?
Outra:Nessa musica, laughter aparece com som de lefter.É assim mesmo ta um pouco forçado?
Ainda nessa música, ele fala varias vezes 'cause, isso é o mesmo que "because"?Em que sentido usamos?
3°Na música "Let the Bodies hit the floor", do Drowning Pool, o vocalista fala varias vezes as palavras "the" e "nothing" com um som forte de T puro, esse t que usamos no ingles, sem aquela coisa de ser um som exclusivo do ingles e tal.Isso é normal ou só acontece aqui por que a musica é pesada?(xD)
4°Na música do Hammerfall "Blood bound" eu tenho uma duvida.Que diabos quer dizer Blood bound?O google diz sangue ligados, mas isso não faz muito sentido.Alguem tme uma sugestão?
_____________________________________________
Por enquanto são essas, talvez eu poste outras porque essas duvidas são isoladas, aparecem em musicas diversas e bem escondidas na letra.Não da pra lembrar de todas aqui.
É melhor saber logo a resposta, senão vou levando idéias erradas pra frente.Até...
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
1 resposta
Diddie,
Minha contribuição:
Who made you God to say? = Quem te fez Deus para dizer?
I'll take your life from you. = Vou tirar a sua vida.
You're dedicated to how I'm killing you = você se dedica à forma pelo qual estou te matando.
Bons estudos!
Minha contribuição:
Who made you God to say? = Quem te fez Deus para dizer?
I'll take your life from you. = Vou tirar a sua vida.
You're dedicated to how I'm killing you = você se dedica à forma pelo qual estou te matando.
Bons estudos!