É errado dizer "the sister of Karen is my friend" ao invés de usar "Karen’s sister is my friend" ?

É errado eu optar em dizer "the sister of Karen is my friend" ao invés de usar "Karen’s sister is my friend" dessa forma usando o caso genitivo? Ou nesse caso eu sempre devo usar o gentive case?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
19 293
Nobody would say "sister of karen". Technically it's not gramatically incorrect, but nobody uses such structure in informal day-to-day language. Even in otherwise formal settings it's quite unheard of these days i'd say. That is, in that specific context anf type of sentence. It's normal and ok to say "the house of the Johnson family", for instance. But "the sister of karen is my friend" sounds way off.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
19 293
I could see "the sister of karen" being like, the name of a movie or tv show. It goes to show that it's really only natural in such scenarios, not something that would be part of a normal casual conversation.