É possível usar travessão e vírgula em inglês como em português?

É possível usar uma vírgula depois de um travessão em inglẽs como o é em português, conforme o exemplo abaixo?
Is it possible to use comma after a dash in English as in Portuguese, as the example below?

Ao contrário do Brasil - que foi colonizado por portugueses -, a Argentina fala espanhol.
Unlike Brazil - that had been colonized by Portuguese -, Argentina speaks Spanish.

Obrigado.
Thank you.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
Nem em português eu acharia natural ter a vírgula imediatamente após o travessão. Neste caso eu optaria por colocar a informação parentética entre vírgulas.
Mas claro, outros podem pensar diferente.
Caro Paulo, antes de tudo grato pela resposta.
Em português pode até parecer estranho, mas está totalmente correto gramaticalmente. Eu tenho a dúvida é se em inglês isso seria ou não correto também.
PPAULO 6 49 1.3k
Em inglês eu realmente nunca vi , eu diria que não é natural naquela linguagem, mas outros podem ter visto (ou estudado) algo assim.