É vergonhoso! Não sei utilizar o dicionário em inglês.

Olá.

Estudo inglês a um bom tenho. Considero que tenho um nivel bem legal, entretanto até hoje não consigo me adaptar a um dicionário em inglês.

Sempre quando vou pesquisar uma palavra que eu não sei, a explica no dicionário em inglês parece brincar comigo, pois sempre aparece outras palavras que eu também não sei. O pior mesmo é a explicação. Tipo essa aqui:

any gem variety of corundum other than the ruby, especially one of the blue varieties.


É muito complicado. Sempre recorro ao google translator para ver em português, e acredito que isso é péssimo.

Alguem me ajuda.

O que vocês normalmente fazem?

Existe alguma tática?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Henry Cunha 9900 2 17 177
Sublinhando um aspecto já mencionado acima. Para quem ainda está no início do aprendizado do inglês, recomenda-se que utilizem um dicionário dedicado a esses estudantes. Chamam-se de "ESL dicitionaries", e são totalmente em inglês. Aqueles de nível mais básico fazem uso de um número reduzido de palavras em inglês, facilitando assim o entendimento do vocábulo. Compare, por exemplo, a definição de "carbon" em um dicionário ESL, e em um dicionário para falantes nativos:

1 [noncount] : a chemical element that forms diamonds and coal and that is found in petroleum and in all living plants and animals (http://www.learnersdictionary.com/definition/carbon)

1. Symbol C A naturally abundant nonmetallic element that occurs in many inorganic and in all organic compounds, exists freely as graphite and diamond and as a constituent of coal, limestone, and petroleum, and is capable of chemical self-bonding to form an enormous number of chemically, biologically, and commercially important molecules. (http://www.thefreedictionary.com/carbon)

Obviamente, embora sejam ambos em inglês, a primeira definição é muito mais simples, utilizando somente palavras de alta frequencia, provavelmente já conhecidas pelo estudante.

Existem dicionários ESL em vários níveis, os mais simples baseados em somente mil palavras, até os mais complexos, baseados em milhares de palavras.

No seu caso, investigue vários "ESL dictionaries online" no Google, e compare uma série de vocábulos quanto ao nível de dificuldade das definições, e escolha aquele que ficar mais perto das suas competencias atuais. Depois, com mais conhecimento, você pode progredir para outros dicionários mais complexos, até chegar a um dicionário dedicado a nativos. Esse processo deve aliviar a maior parte do seu problema.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Diego Pikulski 2100 2 5 42
Boa tarde faeljs.
Eu compreendo a sua dúvida, passo por ela sempre.
Eu utilizo mais os dicionários on-line (exemplo: thefreedictionary) pois possuem várias explicações e alguns exemplos para nos ajudar.
Mas nem sempre compreendo o que é citado. Por isso também traduzo a palavra para o português para compreende-la ou procuro por ela nos dicionários port-inglês.
Além disso tento ver algum contexto em que a palavra aparece, para poder ter exemplos práticos da sua utilização.
Caso eu ainda esteja em dúvida eu procuro ajuda e em alguns casos eu deixo o tempo assimilar a palavra para mim. :D
Resumindo tudo depende da situação e da necessidade de aprendê-la.
Um exemplo de leitura que ando fazendo é do livro Harry Potter, existem várias palavras que me confundem ou que desconheço, mesmo assim prefiro ir seguindo com a leitura do que parar para traduzi-las, pois apesar de desconhece-las, eu ainda consigo acompanhar o enredo sem problemas.
Acredito que com o tempo vamos assimilando naturalmente essas palavras, principalmente ao ficarmos nos deparando com elas.
Abraços.
Avatar do usuário PPAULO 36010 4 32 631
Hi there! faeljs.

Perhaps you may find it interesting and useful this tip.
There are Dictionaries to us that are halfway in both languages, English and Portuguese.
They call it English Dictionary for Speakers of Portuguese, it´s a bilingual one.

A case in point, is that one of Martins Fontes Press, called "Password - English Dictionary for Speakers of Portuguese." but it could be others.



You would look up and see there, say the entry (word) shot this way:

SHOT (1)the single act of shooting. She fired one shot [tiro]

(2) the sound of a gun being fired. He heard a shot [tiro, detonação.]

(3) a throw, hit, turn, etc in a game or competition. It´s your shot; --can I have a shot?; --she played some good shots at the tennis match.;-- good shot! [jogada]

(4) an attempt. I don´t know if I can do that, but I´ll have a shot (at it). [tentativa]

(5)something wich is shot or fired, especially small lead bullets, used in cartridges. lead shot. [chumbo, projétil]

(6)a photograph, especially a scene in a film. [fotografia, tomada]

(7)an injection. The doctor gave me a shot. [injeção]

(8)a marksman. He´s a good shot. [atirador]

=====
And then comes some idioms "like a shot", "a shot in the dark", etc.




It also brings tips on usage of words like in the entry "make". It tells the usage of "made of'' from the usage of "made from" etc.

It cuts the necessity of you going to and fro, changing to a only-Portuguese Dictionary all the time.
And you may use it along with English-Portuguese and English-English Dictionaries as well, it´s up to you.

Hope it somehow helps.


=========
Ah, e vergonhoso é não usar dicionários!
Buscar dicionários e livros é sinal de que há dúvidas, e se há dúvidas é sinal de que há algum aprendizado dobrando à esquina e vindo em sua direção!
Good evening Faeljs

Parabéns pela ótima pergunta, não uma vergonha e sim uma dúvida de todos estudantes os estudantes de idiomas em geral.
Não existe melhor ajuda nos momentos de dúvida do que um bom dicionário. Procurar uma palavra no dicionário é o método que mais ajuda no aprendizado de vocabulário.
Vejo que no seu caso a melhor solução seria um Dicionário Bilíngue (Inglês-Português/ Português-Inglês), mas é muito importante que se acostume a continuar com seu dicionário monolíngue também, pois ajuda e muito também, mas isso é com o tempo que vai se acostumando.
Você precisa conhecer a linguagem de seu dicionário. Eles possuem abreviações, expressões e informações gramaticais em negrito ou itálico e mais uma série de coisas que facilitam a consulta. Cada dicionário está organizado de forma diferente e você precisa saber disso. Não tenha medo de usar o seu dicionário. Ou melhor, não tenha pena de usar o seu dicionário.
Muitos dicionários são feitos de acordo com o nível de conhecimento de cada estudante: Básico / Intermediário / Avançado, portante deve-se verificar no momento da aquisição.
Sugestão de nomes de dicionários:
Longman Dictionary of Contemporary English / Longman Active Study Dictionary / Cambridge's Learner Dictionary / Dicionário Oxford Escolar Português-Inglês/Inglês-Português.
Dica: Escolha de preferência dicionários que acompanham com DVD-ROOM, pois além de conter todo o conteúdo de um dicionário físico também conte imagens e sons com a pronúncia das palavras.

O mais importante é não desanimar, persistir sempre, desistir nunca!

Mais dicas a respeito deste assunto você poderá encontrar no livro: Inglês na Ponta da Língua de Denilso de Lima

Com relação a dicionários on-line existem vários ótimos além de possuir exemplos de frases são gratuitos:
http://dictionary.reverso.net/english-portuguese
http://www.linguee.pt/portugues-ingles/
http://en.bab.la/dictionary/english-portuguese/
http://www.thefreedictionary.com/
http://www.wordreference.com/enpt/
http://www.urbandictionary.com/
http://www.oxforddictionaries.com/us
http://michaelis.uol.com.br/moderno/ingles/
http://dictionary.cambridge.org/us
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/wood

Espero ter ajudado.

Bons estudos.

See you soon.

Bye, bye!