Easily: posição da palavra em uma frase

Marcio_Farias 1 24 213
"PLAY is one of those word that can confuse our mind easily."

Would putting the adverb easily after the modal can in the sentence above make any difference (significantly alter the sentence) at all?

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
7 respostas
Donay Mendonça 22 107 1.6k

Na minha opinião não há diferença de sentido.
  • Can easily confuse our minds.
  • Can confuse our minds easily.
Flavia.lm 1 10 96
Adverbs of manner are particularly flexible in this regard.
Solemnly the minister addressed her congregation.
The minister solemnly addressed her congregation.
The minister addressed her congregation solemnly.
Ref. grammar.ccc.commnet
Cf. Guia sobre os Advérbios em Inglês
Marcio_Farias 1 24 213
@donay mendonca

That does it! Thanks!

Flavia, the Guide to Grammar Writing website proves very useful indeed.
Flavia.lm 1 10 96
O site foi indicação do Henry, em algum outro post por aqui. O conteúdo é muito bom mesmo.
Henry Cunha 3 18 183
How about this one:

You can go easily or hastily, as long as you're timely.

All the best
Let me see if I understood. We can use all adverbs in wherever place we want, example Can I put bluntly in the end of a sentece? Or it happens only with any specific adverbs? Wich ones?

I think that we can use only adverbs of manner according of Flavia.lm

"Adverbs of manner are particularly flexible in this regard".

But might exist some other adverbs which we can use like it.