Economy car X Economic car: Qual utilizar?

I bought an economy car OR I bought an economic car.

Qual das frases está certa?

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Marcio_Farias 1 23 214
Veja esta discussão.

No Google encontramos mais exemplos de "economy car" do que "economic car".
Ao meu ver:
Economy car - Carro "Popular" (barato)
Economic car - mais comum para carro econômico (ex.: gasta pouco combustível)
Henry Cunha 3 17 182
Certamente "an economy car" identifica carros que se compra dentro de uma certa faixa de preços. Ou diriamos "I bought an inexpensive car."

Se queremos falar de custo de manutenção ou operação, geralmente diriamos

I bought a low-maintenance car. (or)
I bought a car that's cheap to run.

Não é questão de haver algo "errado" com "economic car". É sómente um uso incomum para esse adjetivo.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!