Economy car X Economic car: Qual utilizar?

Simon Vasconcelos 11 224
I bought an economy car OR I bought an economic car.

Qual das frases está certa?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
Veja esta discussão.

No Google encontramos mais exemplos de "economy car" do que "economic car".
Ao meu ver:
Economy car - Carro "Popular" (barato)
Economic car - mais comum para carro econômico (ex.: gasta pouco combustível)
Henry Cunha 3 18 190
Certamente "an economy car" identifica carros que se compra dentro de uma certa faixa de preços. Ou diriamos "I bought an inexpensive car."

Se queremos falar de custo de manutenção ou operação, geralmente diriamos

I bought a low-maintenance car. (or)
I bought a car that's cheap to run.

Não é questão de haver algo "errado" com "economic car". É sómente um uso incomum para esse adjetivo.