Economy x Saving - The difference between them

At first, I should introduce myself.
My name's Marcos and I live in Brasilia (Hi Marcos o/). I've started studying english last year and I know I still suck at it (I don't even know if I should say "I've started" in this case lol).

I got a doubt. I was reading a definition of a verb (wipe) and there was a sentece in its explanation:

"Their life savings were wiped out".

That's the trouble: "savings".

What's the difference between economy and saving?

ps: please if I made any mistake tell me. I'd be thankful.

Thanks everyone!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
3 18 190
Em vez de colocações, podemos falar simplesmente de usos comuns. "Economy", em suas várias formas, como substantivo, adjetivo e verbo é usado com certos sentidos em inglês, e nem sempre como em português.

The American economy is growing. (a atividade macro de um país)
Economic growth is a good thing. (adj, o tipo de crescimento)
He economizes [saves] all he can. (verbo, sempre significando poupar)
The economics of the household is not the same thing as the economics of a country. (o processo economico dentro de um lar, comparado ao processo total dentro de uma nação).

Salvo em usos especiais, "economy" fica reservado para entidades como firmas, setores, países, etc., sempre em referência a fluxos de consumo, poupança, e investimento, vistos em conjunto. O verbo "to economize" sempre se refere a popança. Casualmente, preferimos "to save." "Economics", distinto de "economy" invoca a idéia do estudo, ou análise de práticas, dos processos de gastar, poupar, ou investir, e portanto pode ser usado em relação a indivíduos, famílias, firmas, etc. A disciplina que estudamos se chama "economics", por exemplo, e o sujeito da disciplina é "the economy".
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
9 55
Marcos
First of all, welcome to English Experts. :)
You should use: I started studying English last year.
Se você quiser usar o present perfect :
I’ve started studying English since 2013.
Or
I’ve started studying English since last year. (Apesar do last year você demonstra com o uso do advérbio since que ainda continua a estudar, possibilitando o uso do presente perfect. Um fato do passado que têm relevância no presente.).
Você deve usar o advérbio since (desde).

"Their life savings were wiped out".
A economia da vida deles acabou (ou foi extinguida). (todo o dinheiro que eles guardaram a vida toda).

Você não pode usar o substantivo Economy aqui.
É por causa das collocations. O que são collocations?
Collocations são palavras que são usadas juntas, por exemplo:
Do your homework (não make your homework)
Set the table (não put the table) (pôr a mesa)
Ou Lay the table (pôr a mesa)
Então:
Life savings é uma collocation. Você não pode dizer “life economy”. No sentido de guardar, poupar dinheiro a vida toda é “life savings”.
My life savings made my dream came true.
Minhas economias de toda a vida fizeram o meu sonho tornar-se realidade.
I used my savings to buy my car.
Eu usei minhas economias para comprar meu carro.
Leia mais aqui:
https://www.englishexperts.com.br/collo ... -aprender/

http://www.inglesnapontadalingua.com.br ... ngles.html

http://www.englishclub.com/vocabulary/collocations.htm

http://oxforddictionary.so8848.com/search?word=saving

Exemplos de Economy:

http://dictionary.cambridge.org/diction ... /economy_2
9 55
Para complementar a explicação, achei estes exemplos:

http://sentence.yourdictionary.com/economy


http://sentence.yourdictionary.com/saving
Wow, Ancrispa was very helpful here... :)

Just one thing else: Saving, pra mim, é mais ligado à poupar. Você normalmente vai usar o Saving quando você diz que vai poupar algo. No mundo corporativo (trabalho em um banco), saving é o que mais tem.

Economy, eu entendo, é algo mais ligado à Economia mesmo. A palavra Economia. E não o ato de economizar.

Compliquei?! :)

Abraço!