Emprego do "of" (ex. "son of David")

Ao ler um livro em inglês, deparei-me várias vezes com expressões do tipo "son of David", "san of John" e outras na mesma lógica. Pensei que o natural fosse falar "David's son" e "John's son".

Alguém saberia me explicar o uso do "of" nesse tipo de situação? Obrigado!

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
  Resposta mais votada
2 22 128
It could be to give it a religious or formal tone. It could also be used to indicate that they are a descendant of David/John (not literally their son, like "Son of David" in the Bible) or a follower of a religious cult leader.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
4 39 604
Camarada, tanto a escrita/fala dos casos possessivos com o uso do apóstrofo, quanto a forma por extenso (sem o apóstrofo), são corretas e NATURAIS; entretando, atente-se, em linguaguem formal (acadêmica-ciêntifica, profissional e na literatura {alguns tipos}), SOMENTE A FORMA POR EXTENSO É TIDA COMO GRAMATICALMENTE CORRETA!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA