Entendendo letras de música em inglês

Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5460 2 16 106
Queen - We Will Rock You


Buddy you're a boy make a big noise
Playin' in the street gonna be a big man some day
You got mud on yo' face
You big disgrace
Kickin' your can all over the place
Singin'

Parceiro, você é um garoto, faça barulho
brincando na rua, vai ser um grande homem algum dia
Cê tá com lama na cara
Você é uma desgraça
Chutando as latas pra todos os lados

We will, we will rock you
We will, we will rock you

Nós vamos, vamos agitar você
Nós vamos, vamos agitar você


Buddy, you’re a young man, hard man
Shoutin' in the street, gonna take on the world some day
You got blood on yo' face, you big disgrace
Wavin' your banner all over the place

Parceiro, você é um jovem homem, um homem durão
Gritando pela rua, vai dominar o mundo algum dia
Balançando seu cartaz pra todos os lados


We will, we will rock you
We will, we will rock you

Nós vamos, vamos agitar você
Nós vamos, vamos agitar você

Buddy, you’re an old man, poor man
Pleading with your eyes, gonna make you some peace some day
You got mud on your face, you big disgrace
Somebody better put you back into your place

Parceiro, você é um homem velho, homem pobre
Suplicando com seus olhos, te darei paz algum dia
Cê tá com lama na cara, você é um grande desgraça
É melhor alguém te mandar de volta para o lugar de onde veio.


*Yo'


É um jeito informal de dizer 'Your'

What u doin with yo' life?

Where's yo' glasses?

*Singin', Kickin'

Informalmente, é comum tirarmos o g e deixarmos só o IN e um apóstrofo(') mas o significado é exatamente o mesmo.

I am playing piano= I am playin' piano.

Em música é muito comum isso acontecer.

*Take on


Um dos significados do phrasal verb 'Take On' é dominar ou tomar controle de algo.

Ex.: ''I'm gonna take on the world''

''I had plans to take on the planet''


*Somebody better


A ideia aqui é a mesmo de I'd better, you'd better, he'd better etc...

Ex.: Somebody better do it now!= É melhor alguém fazer isso agora!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário alexandre.santos 1525 1 4 31
American Pie - Madonna ( música de Don McLean )
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5460 2 16 106
Essa música é muito grande hehe ;)

American Pie - Don Mclean

A long, long time ago
I can still remember how that music used to make me smile
And I knew if I had my chance
That I could make those people dance
And maybe they'd be happy for a while

Sonho Americano

Há muito, muito tempo atrás
Ainda me lembro como aquelas canções colocavam um sorriso no meu rosto
E eu sabia que se tivesse chance
Poderia colocar aquelas pessoas pra dançar
E talvez ficariam felizes por um tempo

But February made me shiver
With every paper I'd deliver
Bad news on the doorstep
I couldn't take one more step

Mas fevereiro me deu arrepios
A cada jornal que eu entregava
Notícias ruins à porta
Não consegui dar nem mais um passo

I can't remember if I cried
When I read about his widowed bride
But something touched me deep inside
The day the music died

Nem consigo me lembrar se chorei
Quando li sobre a noiva viúva dele
Mas algo me tocou profundamente
No dia em que a música morreu


So bye, bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
And them good ole boys were drinking whiskey 'n rye
Singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die

Então tchau, tchau, sonho americano
Levei meu Chevy até a barragem mas o rio estava seco
E aquelas bons e velhos caras bebiam um whiskey
Cantando 'esse será o dia que vou morrer'
'esse será o dia que vou morrer'


Did you write the book of love
And do you have faith in God above
If the Bible tells you so?
Now do you believe in rock and roll?
Can music save your mortal soul?
And can you teach me how to dance real slow?

Você escreveu o 'Livro do amor'
E você tem fé no deus lá em cima
Se a Bíblia te diz para ter?
Agora você acredita no Rock n' roll?
A música tem o poder de salvar sua alma mortal?
E, você consegue me ensimar como dançar bem devagar?


Well, I know that you're in love with him
'Cause I saw you dancin' in the gym
You both kicked off your shoes
Man, I dig those rhythm and blues

Bem, eu sei que você está apaixonado(a) por ele
Porque eu vi vocês dançando na academia
Vocês dois tiraram os sapatos
Cara, eu amo esse ritmo e blues


I was a lonely teenage broncin' buck
With a pink carnation and a pickup truck
But I knew I was out of luck
The day the music died

Eu era um jovem solitário e caipira
Com uma flor e uma Pick-Up
Mas eu sabia que estava sem sorte
No dia que a música morreu


I started singing bye, bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Them good ole boys were drinking whiskey 'n rye
Singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die

Então tchau, tchau, sonho americano
Levei meu Chevy até a barragem mas o rio estava seco
E aquelas bons e velhos caras bebiam um whiskey
Cantando 'esse será o dia que vou morrer'
'esse será o dia que vou morrer'


Now for ten years we've been on our own
And moss grows fat on a rollin' stone
But that's not how it used to be
When the jester sang for the king and queen
In a coat he borrowed from James Dean
And a voice that came from you and me

Agora já estamos há 10 anos por nossa conta
E o musgo cresce à vontade na pedra rolante
Mas assim é o jeito que tudo costuma ser
Quando o bobo cantava para o rei e a rainha
Numa vestimente emprestada por James Dean
E uma voz que veio de mim e você


Oh, and while the king was looking down
The jester stole his thorny crown
The courtroom was adjourned
No verdict was returned

Oh, e quando o rei se distraiu por um momento
O bobo roubou sua coroa espinhosa
Houve uma pausa no julgamento
Nenhum veredito foi dado


And while Lenin read a book on Marx
The quartet practiced in the park
And we sang dirges in the dark
The day the music died

E enquanto Lenin lia um livro sobre Marx
O quarteto praticava no parque
E nós cantávamos músicas de morte na escuridão
O dia em que a música morreu


We were singing bye, bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Them good ole boys were drinking whiskey 'n rye
Singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die

Então tchau, tchau, sonho americano
Levei meu Chevy até a barragem mas o rio estava seco
E aquelas bons e velhos caras bebiam um whiskey
Cantando 'esse será o dia que vou morrer'
'esse será o dia que vou morrer'


Helter skelter in a summer swelter
The birds flew off with a fallout shelter
Eight miles high and falling fast
It landed foul on the grass
The players tried for a forward pass
With the jester on the sidelines in a cast

Correria num calor infernal
Os pássaros fugiram para um abrigo de radiação
Oito milhas acima e caindo rápido
Caiu horrivelmente no chão
Os caras tentaram avançar
Com o bobo engessado em um canto


Now the halftime air was sweet perfume
While the sergeants played a marching tune
We all got up to dance
Oh, but we never got the chance

Agora o ar no intervalo era de um perfume suave
Enquanto os sargentos tocavam música de marcha
Nós todos levantamos pra dançar
Mas nunca tivemos a chance


'Cause the players tried to take the field
The marching band refused to yield
Do you recall what was revealed
The day the music died?

Porque os 'rebeldes' tentaram ocupar o campo
Mas a banda se recusou a ceder
Você lembra o que foi revelado
No dia que a música morreu?


We started singing bye, bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Them good ole boys were drinking whiskey 'n rye
And singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die

Então tchau, tchau, sonho americano
Levei meu Chevy até a barragem mas o rio estava seco
E aquelas bons e velhos caras bebiam um whiskey
Cantando 'esse será o dia que vou morrer'
'esse será o dia que vou morrer'


Oh, and there we were all in one place
A generation lost in space
With no time left to start again
So come on, Jack be nimble, Jack be quick
Jack Flash sat on a candlestick
'Cause fire is the devil's only friend

Oh, e ali estávamos nós, todos em um só lugar
Uma geração perdida no espaço
Sem tempo restante para recomeçar
Então vamos lá, Jack será ágil, Jack seja veloz
Jack Flash sentou em uma vela
Pois fogo é o único amigo do Diabo.


Oh, and as I watched him on the stage
My hands were clenched in fists of rage
No angel born in Hell
Could break that Satan's spell

Oh, e quando eu assisti a um show dele
Minhas punhos se fecharam em fúria
Nenhum anjo nascido no inferno
Poderia quebrar o feitiço do Satã


And as the flames climbed high into the night
To light the sacrificial rite
I saw Satan laughing with delight
The day the music died

E, enquando as chamas subiam alto na noite
Para iluminar o ritual de sacrifício
Eu vi o diabo rindo em deleite
O dia em que a música morreu


He was singing bye, bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Them good ole boys were drinking whiskey 'n rye
And singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die

Ele cantava: tchau, tchau, sonho americano
Levei meu Chevy até a barragem mas o rio estava seco
E aquelas bons e velhos caras bebiam um whiskey
Cantando 'esse será o dia que vou morrer'
'esse será o dia que vou morrer'


I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news
But she just smiled and turned away
I went down to the sacred store
Where I'd heard the music years before
But the man there said the music wouldn't play

Conhecia uma garota que cantava o Blues
Perguntei a ela por algumas boas notícias
Porém ela só sorriu e foi embora
Corri para a loja sagrada
Onde eu tinha ouvido aquelas música anos atrás
Mas o homem disse que não tocaria música


And in the streets, the children screamed
The lovers cried and the poets dreamed
But not a word was spoken
The church bells all were broken

E nas ruas, crianças berravam
Os amantes choravam e os poetas sonhavam
Mas nem uma palavra foi dita
Os sinos da igreja estavam todos quebrados


And the three men I admire most
The Father, Son and the Holy Ghost
They caught the last train for the coast
The day the music died

E os três caras que eu mais admirava
O pai, o filho e o Espírito Santo
Eles viajaram no último trem para a praia
O dia em que a música morreu


And they were singing bye, bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
And them good ole boys were drinking whiskey 'n rye
Singin' this'll be the day that I die
This'll be the day that I die

Eles cantavam > tchau, tchau, sonho americano
Levei meu Chevy até a barragem mas o rio estava seco
E aquelas bons e velhos caras bebiam um whiskey
Cantando 'esse será o dia que vou morrer'
'esse será o dia que vou morrer'


Essa música tem várias interpretações e um grande significado e resolvi traduzir 'American Pie' como sonho americano. 'American Pie' vem da expressão ''as American as apple pie'' que significa uma coisa que é tipicamente norte-americana.

Ex> Leather ​jackets are as American as ​apple ​pie and Harley-Davidsons.

;)
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5460 2 16 106
Mandem outras sugestões =)
Uma música boa e simples, de fácil entendimento e rápida de aprender.

Nothing Else Matters - Metallica
*Nada Mais Importa

So close, no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
And nothing else matters
*Tão perto, não importa o quão longe
Não poderia estar mais longe do coração
Para sempre confiando em quem somos
E nada mais importa

Never opened myself this way
Life is ours, we live it our way
All these words I don't just say
And nothing else matters
*Nunca me abri desse jeito
A vida é nossa, a vivemos da nossa forma
Todas essas palavras que eu apenas não digo
E nada mais importa

Trust I seek and I find in you
Every day for us something new
Open mind for a different view
And nothing else matters
*Confiança eu procuro e acho em você
Todo dia para nós algo novo
Abra a mente para uma visão diferente
E nada mais importa

Never cared for what they do
Never cared for what they know
But I know
*Nunca liguei para o que eles fazem
Nunca liguei para o que eles sabem
Mas eu sei

So close, no matter how far
It couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
And nothing else matters
*Tão perto, não importa o quão longe
Isso não poderia estar mais longe do coração
Para sempre confiando em quem somos
E nada mais importa

Never cared for what they do
Never cared for what they know
But I know
*Nunca liguei para o que eles fazem
Nunca liguei para o que eles sabem
Mas eu sei

I never opened myself this way
Life is ours, we live it our way
All these words I don't just say
And nothing else matters
*Eu nunca me abri desse jeito
A vida é nossa, a vivemos da nossa forma
Todas essas palavras que eu apenas não digo
E nada mais importa

Trust I seek and I find in you
Every day for us something new
Open mind for a different view
And nothing else matters
*Confiança eu procuro e acho em você
Todo dia para nós algo novo
Abra a mente para uma visão diferente
E nada mais importa

Never cared for what they say
Never cared for games they play
Never cared for what they do
Never cared for what they know
And I know
*Nunca liguei para o que eles dizem
Nunca liguei para os jogos que jogam
Nunca liguei para o que eles fazem
Nunca liguei para o que eles sabem
E eu sei

So close, no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
And nothing else matters
*Tão perto, não importa o quão longe
Não poderia estar mais longe do coração
Para sempre confiando em quem somos
E nada mais importa
Avatar do usuário Telma Regina 22735 9 58 570
U2 - Beautiful Day
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5460 2 16 106
U2- Beautiful Day

The heart is a bloom
Shoots up through the stony ground
There's no room
No space to rent in this town

*O coração é uma flor
que se exibe no chão pedregoso
Não há nenhum quarto
Nenhum espaço para alugar nessa cidade

You're out of luck
And the reason that you had to care
The traffic is stuck
And you're not moving anywhere

*Você tá sem sorte
E a desculpa que você teve de arranjar
O trânsito está parado
E você não vai para lugar nenhum


You thought you'd found a friend
To take you out of this place
Someone you could lend a hand
In return for grace

Você achou que tinha encontrado um amigo
Para te tirar desse lugar
Algúem que você ajudaria
em troca de bondade


It's a beautiful day
Sky falls, you feel like
It's a beautiful day
Don't let it get away


É um dia lindo
O céu cai, você sente que
É um dia lindo
Não deixe ele passar


You're on the road
But you've got no destination
You're in the mud
In the maze of her imagination

Você tá na estrada
Mas não tem destino
Você tá na lama
No labirinto da imaginação dela


You love this town
Even if that doesn't ring true
You've been all over
And it's been all over you

Você ama essa cidade
Mesmo que não seja verdade
Você está nela
E ela está em você


It's a beautiful day
Don't let it get away
It's a beautiful day

É um dia lindo
Não o deixe passar
é um dia lindo


Touch me
Take me to that other place
Teach me
I know I'm not a hopeless case

Me toque
Me leve àquele outro lugar
Me ensine
Sei que não sou um caso perdido


See the world in green and blue
See China right in front of you
See the canyons broken by cloud
See the tuna fleets clearing the sea out
See the Bedouin fires at night
See the oil fields at first light
And see the bird with a leaf in her mouth
After the flood all the colors came out

Veja o mundo em verde e azul
a China em sua frente
os canyons encobertos pelas nuvens
os navios pesqueiros varrendo os oceanos
as fogueiras dos Bedouin À noite
os campos de óleo ao amanhecer
e veja o pássaro com uma folha na boca
Depois da enchente todas as cores se libertaram


It was a beautiful day
Don't let it get away
Beautiful day

Foi um lindo dia
Não deixe ele passar
Lindo dia


Touch me
Take me to that other place
Teach me
I know I'm not a hopeless case

Me toque
Me leve àquele outro lugar
Me ensine
Sei que não sou um caso perdido


What you don't have you don't need it now
What you don't know you can feel it somehow
What you don't have you don't need it now
Don't need it now
Was a beautiful day


O que você não possui, você não precisa agora
O que você não sabe você sente de alguma forma
O que você não possui, você não precisa agora
Não precisa agora
Foi um lindo dia



If anybody has any question about the song or the translation, feel free to ask ;)
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
U2 - Bloody Sunday
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5460 2 16 106
Thanks for the suggestion. I'll work on it!
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Na realidade, o título lê-se Sunday, Bloody Sunday. Sucesso dos anos 80.