Um guia para quem estuda Inglês Online
Firstly, entire is a French (Latin) based word whereas whole is Germanic (cf. hole). Therefore entire has a more formal, weighty and intellectual feel to it stylistically. Whole has a more natural, grounded, common connotation. There is a strong tendency among many English speakers to avoid the use of Latin-derived words when an Anglo-Saxon one is available. It makes your language more direct, clear and less lofty.
'I waited the entire day.' – sounds overly formal
'I waited the whole day.' – sounds perfectly normal
'The entire planet is in danger from climate change.' – dramatic
'The whole planet is in danger from climate change.' – not as serious
Many concepts in English have this split. See the difference between these synonyms:
stone – rock
stomach – belly
purchase – buy
observe – watch
assist – help
primary – first
liberty – freedom
Also, ‘all’ ‘all the’ and ‘all of the’ can often be substituted for whole and entire but can sound a bit clumsy with certain nouns and this is where learners slip up.