Erros comuns no inglês: Você pode tirar o seu carro

Alessandro (online) 3 13 108
(em inglês errado) Can you take off your car, please?
(o que significa para um falante nativo) - "take off" é para ser usado com sapatos, camisas, óculos etc

(em inglês correto) Can you move your car, please?

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
4 respostas
Não pode ser:
Can you take out your car?
Donay Mendonça 23 129 1.7k
Não. "Take out" também não é correto.
Marcio_Farias 1 24 216
E "Can you drive your car out a bit?" :?:
Donay Mendonça 23 129 1.7k
Márcio,

Entendo a pergunta e entendo também que "drive your car out a bit" pode expressar a ideia - você pode até ser entendido. Porém, no contexto, na situação específica em questão, acredito eu que um native speaker optaria pela opção do Alessandro com "move your car".