Escrever "to not sit on the desks" é incorreto?

No meu livro de Inglês existe a seguinte frase: "Mary always asks her students not to sit on the desks".

Não seria mais apropriado escrever "Mary always asks her students to not sit on the desks"? Eu não sei se seria incorreto, mas a forma a qual está escrita no livro me soa estranha.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
Redseahorse 4 36 579
Entendo que ambas as maneiras estariam corretas e são aceitas gramaticalmente; porem há uma diferença sutil entre elas. Sugiro estudos um pouco mais detalhados para entendimento. Trata-se de SPLIT e NOT SPLIT INFINITIVES.