Está correta a expressão: Who's seen my ear?

Who's seen my ear? - um personagem do filme toy story diz isso procurando a sua orelha pois ele é o cabeça de batata que pode tirar as partes do seu corpo.

Eu vi essa frase e achei meio estranha, who is seen my ear? Isto está certo gramaticamente? Qual seria a tradução?
Quem viu a minha orelha?

Obrigado.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
1
Na verdade, seria ''Who Has seen my ear?'' que pode ser resumida a ''Who 's seen my ear?". A frase esta corretissima, e pode ser traduzida assim : ''Quem viu minha orelha?''
Espero ter ajudado!!
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 24 214
Isso. Corretíssimo!
6 49 1.3k
Well Done, tomas! It´s precisely that. You hit the nail on the head. "Who´s" would be "who has" in the sentence.