Every x All: Qual é a diferença?

Ioane
Gente, eu tenho umas dúvidas em relação a esses dois termos. Por experiência própria, deduzi que every pode ser substituído por "cada". Está certo?

Every day I go to the school.
All the days I go to the school.

Qual é a diferença entre essas frases?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Votos

Henry Cunha 10170 3 16 182
Primeiro, temos que acertar a ordem das palavras, com um pouco de correção:

I go to school every day. = Eu vou à escola todo dia.
I go to school all days. = Eu vou à escola todos os dias.

A ordem é importante, como discuto mais abaixo. Quanto ao significado, do jeito como eu redigi as suas frases, estamos dizendo praticamente a mesma coisa -- como em português. (Ainda que "all days" seja correto, embora incomum.) Enfim, neste caso, 'every' e 'all' têm significados semelhantes.

E depois a outra questão. Para reter as palavras na ordem em que você selecionou, precisamos adicionar algo para termos sentenças completas:

Every day (that) I go to (the) school the bus is late. = Todo (ou: Cada) dia que eu vou à escola o ônibus chega atrasado.
All the days (that) I go to (the) school are a pleasure. = Todos os dias que eu vou à escola são um prazer.

Quando a sentença é construida do seu modo, esse "that", mesmo se omitido, entra na expectativa de quem está lendo ou ouvindo a frase. Seria como dizer em português "Todo dia que eu vou à escola." Parando aí, falta algo, em ambas as línguas. Mas enquanto que, em português, esse 'que' aparece explicitamente, em inglês é a mera sequência que invoca a expectativa do 'that'.

Será que essa explicação ajudou, ou complicou ainda mais?

Ioane
Thank you a lot, JeffCox, that really helps...

JeffCox 20
All + plural and uncountables = All the children went on the trip.
Every + singular = Every child received a gift.

I go to school every day. This is correct
I go to school all the days. We don't say this

All = the whole, complete
Every = each one

Did you eat all the cake?
Did you eat every cake?

Not the same!!!

I hope this helps!

Donay Mendonça 60365 21 100 1458
Complemento:

Em relação a "todo dia", um dia após o outro como uma rotina, a forma "every day" é a mais comum.

I go there every day.
Eu vou lá todos o dias.

They study English every day.
Eles estudam inglês todo dia.


"All the days" é bastante comum em contextos onde se fala de um "conjunto/grupo" de dias específicos.

I still remember all the days I spent with you.
Eu ainda me lembro de todos os dias que passei com você.



Bons estudos!

Ioane
Ajudou sim. Obrigado.

MENSAGEM PATROCINADA Vamos aprender sobre os famosos Modal Verbs? Faça o download do guia "Verbos Modais em inglês" da English Live. Você conhecerá os tipos de modal verbs, o que cada um deles significa e exemplos de como usar no dia a dia.

Download do Guia em PDF - Grátis!